До питання професійно-мовленнєвої підготовки майбутніх перекладачів в умовах університетської освіти
Специфіка мовної та іншомовної підготовки майбутніх перекладачів-білінгвів/тлумачів-білінгвів. Аналіз сутності понять "фахове мовлення", "перекладацька компетентність", "професійно-мовленнєва підготовка", "готовність до перекладацької діяльності".
Подобные документы
- 26. Методичний супровід професійного становлення майбутніх учителів в умовах університетської освіти
Сутнісні характеристики й етапи професійного становлення майбутніх учителів в умовах університетської освіти (педагогічна грамотність, професійно-педагогічна освіченість, готовність до професійно-педагогічної діяльності, педагогічна культура вчителя).
статья, добавлен 03.07.2023 Аналіз поглядів на проблему підготовки майбутнього перекладача до професійної творчої діяльності. Шляхи формування у студентів-перекладачів готовності до професійної творчої діяльності. Роль творчого потенціалу особистості студента для його підготовки.
статья, добавлен 28.08.2018Сутність когнітивно-функціонального критерію, його вплив на професійно-мовленнєву компетентність майбутніх менеджерів. Когнітивно-функціональний критерій як показник процесу пізнання. Показники мовної обізнаності, засвоєння професійний категорій.
статья, добавлен 16.04.2023Дослідження питання необхідності інформаційної підготовки майбутніх перекладачів. Особливості використання засобів сучасних інформаційних технологій та здатності їх імплементації здобувачами вищої освіти у їхній майбутній перекладацькій діяльності.
статья, добавлен 03.02.2023- 30. Структурно-компонентний склад професійно-мовленнєвої компетентності майбутніх фахівців-судноводіїв
Професійно-мовленнєва компетентність майбутніх судноводіїв відображає переконання у важливості володіння українською та англійською мовами за професійним спрямуванням, а також вміння в різних видах рецептивної та продуктивної мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 07.09.2024 Аналіз використання методів навчання перекладачів. Особливості методів навчання перекладу. Розробка методик викладання, які можуть задовольнити попит на висококваліфікованих перекладачів. Вивчення досвіду підготовки перекладачів у зарубіжних країнах.
статья, добавлен 16.11.2018Збагачення словника професійно-орієнтованою лексикою, фразеологізмами, формулами національно-мовленнєвого етикету, опис навичок культури професійного писемного мовлення. Формування професійно-мовленнєвої культури майбутніх фахівців дошкільної освіти.
статья, добавлен 07.02.2024Обґрунтування структурно-функціональної моделі формування професійно-комунікативної компетентності. Впровадження моделі керування термінологічними базами. Мультидисциплінарний підхід щодо формування професійно-комунікативних компетентностей перекладачів.
статья, добавлен 04.01.2021Особливості та вимоги до організації процесу підготовки фахівців з перекладу у закладах вищої освіти. Формування соціокультурної компетенції студентів. Науковий, компетентнісний, аксіологічний підходи до професійної підготовки майбутніх перекладачів.
статья, добавлен 23.01.2022Поняття та структурні компоненти інформаційно-технологічних компетентностей (ІТК) майбутніх перекладачів. Розробка й експериментальна перевірка ефективності методики формування ІТК майбутніх перекладачів у процесі вивчення дисциплін комп’ютерного циклу.
автореферат, добавлен 27.07.2015Аналіз проблеми удосконалення процесу підготовки майбутніх логопедів до роботи в умовах інклюзивної освіти. Інституційний прогрес у сфері з підготовки конкурентоспроможних фахівців на ринку освітніх послуг для дітей з тяжкими порушеннями мовлення.
статья, добавлен 21.07.2018- 37. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 26.02.2017 - 38. Умови формування професійної компетентності майбутніх перекладачів у процесі професійної підготовки
Сутність комунікативної компетентності майбутніх перекладачів. Види навчальної діяльності: квазіпрофесійна діяльність, яка відтворює умови, динаміку виробництва і відносини зайнятих людей. Методи, що використовуються в процесі професійної підготовки.
статья, добавлен 05.03.2019 Аналіз конкретизації засадничих методологічних підвалин формування готовності майбутніх перекладачів до локалізації. Необхідність забезпечення фундаменталізації професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації в освітньому середовищі ЗВО.
статья, добавлен 09.02.2023Педагогічні дослідження науковців щодо проблем змісту професійної підготовки перекладачів на сучасному етапі розвитку освіти України. Відмінності усного та письмового перекладу. Програми перекладацьких шкіл та підготовка за різними спеціальностями.
статья, добавлен 23.01.2022Загальна характеристика проблем поліпшення мовної і мовленнєвої підготовки кадрів освіти в галузі української мови. Розгляд головних особливостей змісту і технології формування професійної мовної компетенції студентів-білінгвів засобами перекладу.
автореферат, добавлен 11.08.2014Модернізація професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації шляхом участі в командних проєктах, використання соціальних мереж, інструментів CAT й інших цифрових ресурсів, що сприятиме підготовці конкурентоздатних фахівців у галузі перекладу.
статья, добавлен 24.05.2023Сутність професійно-валеологічної компетентності майбутніх педагогів. Сучасний стан підготовки майбутнього вихователя дошкільного навчального закладу до валеологічної освіти дітей. Наукові, ціннісні, нормативні і діяльнісні аспекти валеологічної освіти.
статья, добавлен 02.10.2018Характеристика змісту граматичних компетенції в контексті підготовки майбутніх перекладачів. Поняття перекладацької компетенції в інтерпретації сучасного лінгводидактичного дискурсу. Зв’язок граматичної компетенції з стилістичною та ін. компетенціями.
статья, добавлен 25.03.2016Роль мотиваційного компоненту в процесі формування професійної компетентності майбутніх перекладачів. Показано значимість перекладацької діяльності в сучасних умовах. Підкреслюється важливість міжмовної комунікації у налагодженні зв’язків між державами.
статья, добавлен 04.01.2021Аналіз сутності понять "мовленнєва підготовка" і "мовленнєва готовність". Акцентовано увагу на наступності між дошкільною та початковою освітою. Обґрунтування організаційно-педагогічних умов ефективного формування мовленнєвої готовності дітей до навчання.
статья, добавлен 26.09.2022Розгляд стану сформованості професійних знань майбутніх перекладачів в умовах традиційного навчання, а також рівня готовності до професійної підготовки в інформаційному середовищі вищого навчального закладу. Теоретичні питання навчання перекладу.
статья, добавлен 28.08.2018Досвід закладів вищої освіти з питань сучасних методик підготовки філологів-перекладачів. Вимоги до рівня підготовки філолога-перекладача, його професійних компетенцій та особистісних якостей. Формування професійних компетенцій майбутніх філологів.
статья, добавлен 14.08.2023Компетентнісний підхід в системі підготовки майбутніх фахівців. Професійно-комунікативна компетентність фахівця технічного профілю. Поняття "компетентність", "компетенція", "комунікативна компетентність", "професійно-комунікативна компетентність".
статья, добавлен 30.01.2018Підвищення якості професійно-технічної освіти України. Формування цифрової компетентності майбутніх фахівців з обробки інформації і програмного забезпечення. Підготовка студентів до професійної діяльності в умовах інтеграції в європейське співтовариство.
статья, добавлен 25.10.2024