Контрастивні студії в контексті історії перекладознавства
Висвітлення історико-філологічного контексту і теоретичних засад аналізу порядку слів у "Трактаті" Ш. Бате. Розкриття відмінностей порядку слів у латині й французькій мові та їх причин. Узагальнення способів та правил перекладу, що їх пропонує Бате.
Подобные документы
У статті велику увагу приділено вивченню перекладацьких трансформацій складних економічних та технічних слів-термінів та термінологічних словосполучень англійської мови. Проаналізовано частотність реалізації засобів перекладу складних слів-термінів.
статья, добавлен 23.05.2023Висвітлення досліджень когнітивних особливостей перекладу на основі аналізу концептуальних відмінностей мови-джерела і мови перекладу, які впливають на спосіб розгортання думки, зокрема, на репрезентацію мовного матеріалу та інформації в різних мовах.
статья, добавлен 25.10.2010Розробка питань перекладацької діяльності, методології та історії українського перекладознавства. Вивчення сутності трансформаційного та денотативного підходів до аналізу теорій перекладу. Визначення місця перекладу в системі соціальних комунікацій.
статья, добавлен 26.08.2016Вивчення особливостей перекладу на основі з’ясування культурних відмінностей. Перекладацькі трансформації як психолінгвальні логічні операції, які тривають у голові перекладача. Шляхи відтворення українською мовою вибраних слів зі словника програми LIWC.
статья, добавлен 28.10.2020Вивчення структурно-семантичних особливостей багатокомпонентних іменників у німецькій мові, дослідження перекладацьких трансформацій і методів їх перекладу українською. Виокремлення найпродуктивнішого методу перекладу складних слів - методу калькування.
статья, добавлен 04.12.2022Роль інверсії як експресивно-комунікативного модифікатора речення у вираженні авторських інтенцій в художньому тексті. Основні конотації емоційності, експресивності. Порушення звичайного порядку членів речення. Зміна порядку слів у художньому мовленні.
статья, добавлен 27.05.2020Дослідження питання створення автоматизованих інструментів аналізу мовлення. Використання слів із негативною семантикою. Існування зв'язку між уживанням функціональних слів, когнітивної складності та емоційними станами й прихованими інтенціями мовця.
статья, добавлен 07.09.2021Інверсії в англійській мові, її структурно-семантичні особливості. Інверсія як сильний стилістичний засіб, який використовується для зміни звичайного порядку слів із метою смислового виділення висловлювання. Застосовування лексико-фразеологічних засобів.
статья, добавлен 20.07.2020Вивчення стратегій перекладу мовної гри на основі функціонального підходу із урахуванням принципів сценічності. Випадки алюзійної гри слів у творах Т. Стоппарда. Використанні зовнішньої подібності мовних одиниць з метою досягнення комічного ефекту.
статья, добавлен 14.04.2013З'ясування сутності понять "слова-лакуни" та "безеквівалентна лексика". Аналіз німецьких слів-лакун з публіцистичних німецькомовних статей та онлайн-словників. Лексичні трансформації, за допомогою яких можна досягти найбільшої еквівалентності перекладу.
статья, добавлен 14.08.2020Засоби перекладу для досягнення адекватності. Безеквівалентна лексика та реалії і способи її перекладу. Фразеологічні труднощі перекладу. Поняття "рекламний текст" та проблеми його перекладу. Особливі випадки перекладу синонімів та "пустих слів".
курсовая работа, добавлен 18.01.2014Аналіз динаміки норм написання і вимови слів іншомовного походження в українській літературній мові. Визначено мовні і позамовні чинники, які вплинули на мовну еволюцію. Процеси нормування запозиченої лексики з урахуванням історичного контексту.
статья, добавлен 17.09.2022Методи покращення евристичного алгоритму морфолексичного аналізу невідомих слів для слов’янських мов. Особливості використання словникового тексту як основного джерела даних для побудови гіпотез та набору n-грам як допоміжного джерела для фільтрації.
статья, добавлен 28.02.2016Розгляд особливостей слів-зрощень у збірці Івана Іова "Періодична система слів". Можливості словотворення, що в поєднанні з оригінальним авторським стилем дало нам яскравий зразок експериментальної літератури. Аналіз вершини словотвірної майстерності.
статья, добавлен 26.09.2023Виявлення основних закономірностей запозичення лексем грецького та італійського походження у кримськотатарській мові. Уточнення тематичної віднесеності запозичених слів і способів їх фонетичної, морфологічної та лексико-семантичної трансформації.
автореферат, добавлен 28.07.2014Аналіз лексичних і граматичних трансформацій, які застосовуються перекладачами у художній літературі. Характеристика стилістичних, морфологічних та синтаксичних перетворень. Дослідження зміни порядку слів у творі письменниці С. Коллінз "Голодні ігри".
статья, добавлен 19.05.2022Досліджено найменування податкової сфери сучасної української мови ХХ – поч. ХХІ ст. Розглянуто формування лексико-семантичної групи податкових слів у контексті суспільно-економічної діяльності людей та подано результати структурно-семантичного аналізу.
статья, добавлен 15.03.2023Порядок слів у простому поширеному реченні та морфологічні визначники позиції. Конверсія і порядок слів у реченні. Словосполучення та закономірності його перекладу. Найбільш уживані неправильні дієслова. Видо-часові форми простого дієслівного присудка.
учебное пособие, добавлен 05.05.2014Сутність і загальна характеристика явища гри слів у вітчизняному мовознавстві, місце серед суміжних семантико-стилістичних явищ. Розширення його композиційної типології. Функціонування в художньому, публіцистичному та розмовному стилях української мови.
автореферат, добавлен 06.07.2014Аналіз запозичених лексичних одиниць в сучасній українській мові як однієї з причин синонімії з урахуванням культурологічного характеру запозичень. З’ясування походження слів-дублетів у буковинських говірках, пуристичних тенденцій в українській мові.
статья, добавлен 19.10.2023Деякі основні аспекти перекладознавства. Різновид перекладу в залежності від жанру перекладеного тексту. Синхронний переклад та особливості його перекладу. Проблеми словотвору та труднощі їх перекладу. Лексика мови з погляду стилістичної точки зору.
курс лекций, добавлен 03.03.2020На матеріалі неосемантизмів у сучасній українській мові розглянуто процес розширення значення слів, що полягає у вживанні слова щодо більшого кола об’єктів. До структури денотата вводяться узагальнені семи, що зумовлює зменшення семного складу деривата.
статья, добавлен 07.05.2023Аналіз твору В. Теккерея на предмет функціонування омонімів у конструкціях гри слів. Аналіз контексту, що зумовлює використання словесної гри. Виявлення основних видів омонімів, які залучено до створення каламбурів. Переклад епізодів з омонімічною грою.
статья, добавлен 12.05.2018Розгляд термінологічного апарату німецької юриспруденції. Дослідження структурних і семантичних особливостей термінів галузі права в українській мові. Труднощі перекладу складних німецьких іменників, слів Verbrechen, Vergehen і Frevel в різних словниках.
статья, добавлен 06.11.2020Класифікація новотворів та критерії ідентифікації нових слів. Вивчення функціонування мови у політичній сфері, дослідження інноваційної лексики, видів та способів її утворення. Виявлення новоутворень у мові, пошук причин та факторів їхньої появи.
статья, добавлен 28.02.2023