Семна характеристика генералізованих і конкретизованих мовних одиниць у сучасному перекладознавстві
Короткий аналіз семної характеристики генералізованих, конкретизованих мовних одиниць у сучасному перекладознавстві. Дефініція понять "трансформація", "перекладацька трансформація". Трансформація генералізації, конкретизації в когнітивному аспекті.
Подобные документы
Аналіз різних поглядів на проблему сполучуваності мовних одиниць у ретроспективі й на сучасному етапі розвитку вітчизняної й зарубіжної лінгвістики. Встановлення універсальних характеристик лексичної сполучуваності в англійській і українській мовах.
автореферат, добавлен 18.10.2013Вивчення культурно маркованих мовних знаків фольклористики України. Лінгвістичне дослідження зоонімних компонентів мови абстрактними за семантикою. Аналіз структури, форми та знаково-символічного навантаження аксіологічних кластерів паремійних одиниць.
статья, добавлен 09.02.2023Перекладознавчий аналіз німецьких фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом, та фразеологізмів з антропонімічним та топонімічним компонентом. Виявлення та аналіз мовних явищ, пов’язаних з культурою, етносом, народною ментальністю та їх переклад.
статья, добавлен 05.03.2019Проблема визначення словникових стильових позначок англійської мови та питання диференціації ненормативних одиниць англійської мови відповідно до визначених позначок. Висвітлення поняття мовного табу та розгляд тематичного розподілу мовних одиниць-табу.
статья, добавлен 02.02.2018Семантичні процеси термінологізації та ретермінологізації, що відбуваються внаслідок міграції термінів метатерміносистеми сфери комп’ютерних технологій загальновживаних одиниць англійської мови. Особливості генералізації й конкретизації їхніх значень.
статья, добавлен 13.07.2017Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 28.08.2018Аналіз газетно-публіцистичного дискурсу як форми реалізації мовних одиниць. Дослідження особливої групи усно-мовних фразеологізмів. Визначення способів створення нових прийомів впливу на адресата для досягнення комунікативно-прагматичних завдань.
статья, добавлен 12.07.2018Аналіз актуальності проблеми статусу і динаміки мовних норм у Франції. Характеристика особливостей мовної динаміки відповідно до певної соціолінгвістичної та лінгвістичної ситуації. Діахронний аналіз еволюції мовних норм у вигляді власної періодизації.
статья, добавлен 10.09.2020Розкриття механізму оцінювання представлень терміносполуки на основі ділових документів. Дослідження відповідності між оригіналом і перекладом офіційних текстів ООН, НАТО. Відображення семантичної подібності між словами та реченнями у перекладознавстві.
статья, добавлен 28.02.2024Дослідження проблеми перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові засобів масової інформації. Поява нових реалій, мовних процесів і проникнення іншомовних елементів. Поповнення лексикона масмедійного дискурсу.
статья, добавлен 26.07.2021Особливості мовного віддзеркалення взаємного ставлення учасників дискусії в умовах обговорення суспільно-політичної ситуації. Аналіз психологічних прийомів маніпуляцій суспільною думкою за допомогою мовних одиниць. Лексичне значення номінативних одиниць.
статья, добавлен 07.09.2022Модальний план мовних виразів у прес-релізах, що найбільш яскраво представляє людський фактор і дає право говорити про авторський підтекст абсолютно всіх мовних одиниць. Характеристика основних засобів передачі оцінного ставлення адресанта до стану речей.
статья, добавлен 28.10.2020Статтю присвячено проблемі перекладу нових лексичних одиниць української та німецької мови, що функціонують у мові ЗМІ. Визначено, що процеси утворення нових слів у сучасній українській і німецькій мовах пов’язані з появою нових реалій, мовних процесів.
статья, добавлен 28.08.2020Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017Аналіз стратегії історичної стилізації В. Набокова, ступінь її адекватності при відтворенні в перекладі архаїзмів та історизмів. Специфіка перекладацької адаптації слів з історичним забарвленням. Способи вирішення мовних проблем перекладу застарілих слів.
статья, добавлен 08.02.2019- 66. Компресія номінативних одиниць у науково-технічному тексті у когнітивному і функціональному аспектах
Дослідження когнітивних та лінгвістичних механізмів та способів компресії номінативних одиниць, а також особливостей функціонування повного і скороченого варіантів номінативних одиниць у спеціальному тексті. Жанрово-стилістичні та тематичні тексти.
автореферат, добавлен 26.02.2015 Характеристика підходів до розуміння понять фразеологізму та колокації в лінгвістичних студіях. Дослідження проблеми сполучуваності лексичних одиниць. Аналіз особливостей вивчення мовної палітри Р. Іваничука за допомогою фразеологізмів та колокацій.
статья, добавлен 27.10.2020Визначення універсального для слов’янських мов явища універбації. Характеристика форм абстрактних лексичних одиниць. Семантичні особливості нових словосполучень і понять. Удосконалення лінгвальних процесів на Україні. Аналіз мовних і мовленнєвих явищ.
статья, добавлен 12.05.2018Аналіз основних ознак виокремлення терміносполуки у корпусно-прикладному перекладознавстві, визначення теоретичних віх становлення кількісної ознаки виявлення терміносполуки у текстах. Контекстуальна адекватність та корпусна граматична узгодженість.
статья, добавлен 18.11.2023Створення звукових образів у поезії Кобзаря. Дослідження описового методу і його прийомів інвентарізації та систематизації мовних одиниць. Процес формування редуплікатів. Спосіб творення нових слів, фразеологічних одиниць, синтаксичних конструкцій.
статья, добавлен 22.12.2016Специфіка значення власних назв як особливих мовних знаків. Денотативна співвіднесеність значень фразеологічних одиниць зі значенням онімів як самостійних лексичних одиниць. Системні зв’язки у сфері німецьких фразеологізмів. Характеристика ролі онімів.
автореферат, добавлен 30.10.2013Вивчення проблеми філологічного вивчення ритму. Аналіз різних точок зору на ритм у художньому творі. Визначення одиниць мовних рівнів, які беруть участь у формуванні ритму та виявлення взаємозв'язку ритму та повторюваності. Одиниці мовних рівнів.
статья, добавлен 05.04.2019Комплексний аналіз конфесійної лексики, назв релігійних свят як одиниць лексичного, морфологічного та синтаксичного мовних рівнів. Роль аналізованих одиниць у формуванні синтаксичної і семантичної структури речення та закономірностей їх уживання.
автореферат, добавлен 21.11.2013Встановлення спільних і відмінних рис фразеологізмів англійської й української мов. Аналіз конверсійності мовних одиниць з компонентом "вода". З’ясування залежності компаративних фразеологічних утворень від лінгвокультурних і лексикографічних традицій.
статья, добавлен 10.01.2023- 75. Компресія номінативних одиниць у науково-технічному тексті у когнітивному і функціональному аспектах
Когнітивні і лінгвістичні механізми та способи компресії номінативних одиниць. Особливості одержання, зберігання і використання інформації індивідом. Особливості функціонування повного й скороченого варіантів номінативних одиниць у підмові будівництва.
автореферат, добавлен 28.09.2015