Прислів’я як засіб відображення соціальних стереотипів
Семантичний аналіз відібраних англійських прислів'їв. Класифікація прислів'я за гендерними, віковими, етнічними та професійними стереотипами. Особливість відображення прислів'я в суспільстві. Дослідження стереотипних уявлень про людей похилого віку.
Подобные документы
Прислів’я та приказки - одне з головних мовних надбань народу. Паремії - стійкі афористичні вислови, що у стислій, точній формі висловлюють думку про певні життєві явища, реалії дійсності, людські риси, вчинки у їх характерних і специфічних ознаках.
статья, добавлен 30.12.2017Прислів’я та приказки - мовне багатство народу, у якому міститься багатовіковий досвід його суспільного розуму. Паремії - афористичні вислови, що у стислій, точній формі висловлюють думку про життєві явища, реалії дійсності, людські риси та вчинки.
статья, добавлен 24.01.2022Інтерпретаційне поле досліджуваного концепту, що презентоване прислів’ями, приказками, афоризмами, цитатами, крилатими висловами, різножанровими текстами. Аналіз специфічної репрезентації німецькомовного концепту "вчитель", обумовленої законом жанру.
статья, добавлен 19.04.2023Формування медіаграмотності особистості, що володіє культурою спілкування з медіа, творчими, комунікативними здібностями. Вивчення іноземної мови в контексті міжкультурної взаємодії: фразеологізмів, прислів’їв, національно-культурних стереотипів, ідіом.
статья, добавлен 16.11.2021Проаналізовано засоби реалізації оцінного значення в прислів’ях та приказках англійської та німецької мов. Окреслено специфіку паремійного складу мови як матеріалу аксіолінгвістичних досліджень. Здійснено огляд способів вираження категорії оцінки.
статья, добавлен 14.08.2020Розробка питання класифікації фразеологічних одиниць в межах окремих груп у словниковому складі німецької мови, зокрема, в області фразеологізмів з анімалізмами. Проведення дослідження особливостей специфічного фразеологічного фонду німецької мови.
статья, добавлен 27.11.2015Дослідження та характеристика специфічних рис козацького красномовства та умов їх виникнення й розвитку. Розгляд риторичних засад козацьких літописів. Аналіз риторичних фігур, використаних в українському фольклорі, а саме в думах, піснях, прислів’ях.
статья, добавлен 29.11.2016Характеристика особливостей паремійної вербалізації мовленнєвих норм українців крізь призму семантичних параметрів прислів’ю і приказок. Визначення складу паремій на позначення процесів мовлення та комунікативних ситуацій. Семантика і структура групи.
статья, добавлен 24.08.2018Переклад як особливий вид мовленнєвої діяльності. Лінгвістична теорія перекладу. Поняття "антонімічний переклад". Розвиток фразеологічних зворотів. Фразеологізація, вторинні семантичні процеси та фразотворення. Запозичення фразеологізмів з інших мов.
статья, добавлен 21.08.2013Загальна характеристика фразеологізмів, їх класифікація у вітчизняній та зарубіжній лінгвістиці та структурно-граматичні особливості. Способи відтворення фразеологічних одиниць. Специфіка перекладу прислів’їв, приказок, метафор та ідіом з німецької мови.
курсовая работа, добавлен 31.01.2011- 111. Оказіональні сполучення слів як прояв експресивності в мові української періодики кінця ХХ століття
Аналіз оказіональних сполучень слів у мові українських періодичних видань кінця ХХ століття. Експресивність як засіб оптимальної комунікації в межах газетного простору. Переосмислення фраз у загальновідомих прислів’ях, приказках, рядках із пісень.
статья, добавлен 04.02.2017 Визначення сутності натяку як продуктивного прийому структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів у мові українських масмедіа. Стилістичні функції перетворених фразеологізмів, прислів’їв, приказок, їхній емоційно-експресивний потенціал.
статья, добавлен 03.02.2018Визначення комунікативно-прагматичного потенціалу паремій із семантичним компонентом "спорідненість" в українській мовнонаціональній картині світу. Жанрово-стильові ознаки та образна семантика вживання прислів’їв з центральними назвами спорідненості.
статья, добавлен 22.01.2017Дисертація є комплексним дослідженням символізації значення слова у фольклорному мовленні. На базі картотеки, укладеної за матеріалами академічних видань прислів’їв, казок та пісень, проаналізовано тематичну групу лексики на позначення реалій фауни.
автореферат, добавлен 06.07.2014Аналіз приказок і прислів’їв з числовим компонентом вказаних мов. Визначення належності паремій до найдавнішого пласта будь-якої мови, їх національна характеристика. Аналіз паремійних систем порівнювальних мов, визначення частотності уживання числівників.
статья, добавлен 18.10.2022Структура, семантика і внутрішня форма польських фразеологізмів із зоонімами. Класифікація польських фразеологічних одиниць з анімалістичними компонентами відповідно до зоологічної номенклатури. Реєстр польських фразеологізмів та прислів’їв із зоонімами.
автореферат, добавлен 26.08.2015Визначення етимології, значеннєвих компонентів і словотвірного потенціалу лексичної одиниці Freundschaft в німецькій мові. Аналіз семантики фразеологізмів-словосполучень, прислів’їв і афоризмів з загальним значенням слова, його використання в літературі.
автореферат, добавлен 29.07.2015Аналіз ідіоматичного фонду національної мови з урахуванням структурного, семантичного й лінгвокультурного аспектів. Розгляд диференційних ознак фразеологічних одиниць. Низка принципів класифікації паремій. Особливості перекладу прислів’їв та приказок.
статья, добавлен 14.11.2020Інтерпретативний аналіз ціннісно-маркованих висловлювань (прислів’їв, афоризмів тощо), які актуалізують певні лінгвокультурні концепти. Способи вербалізації понятійного, образного та ціннісного структурних складників концепту як ментального утворення.
статья, добавлен 27.10.2022Дослідження фразем із компонентом гроші в українській, польській та англійській мові. Аналіз використання фразеологічних одиниць, приказок і прислів'їв у сфері економіки та культури. Особливості формування світобачення й ментальності української нації.
статья, добавлен 23.12.2021Вивчення комунікативного прояву експресивності в межах газетного простору. Аналіз оказіональних сполучень, у яких відбувається переосмислення компонентів у загальновідомих прислів'ях, приказках, рядках із пісень, висловах письменників, філософів, акторів.
статья, добавлен 06.03.2019- 122. Порівняльний аналіз паремій, що позначають любов, в іспанській, російській та українських мовах
Дослідження паремій, що характеризують любов та кохання, в іспанській, російській та українській мовах. Розгляд прислів’їв та приказок, в яких яскраво відображено специфіку народного мислення, що склалася в процесі історичного розвитку мовної культури.
статья, добавлен 24.10.2022 Визначення психологічних, когнітивних й мовних чинників комунікативної взаємодії суб’єктів. Встановлення іллокуції паремійного висловлення. Поєднання фонетичного, фатичного та ретичного актів в українській мові. Оцінка перлокутивного ефекту прислів’я.
статья, добавлен 19.12.2020Відмінність фразеологізма від вільного словосполучення. Паремії (прислів’я, афоризми, приказки) як частини фразеології. Роль оцінного компонента в семантичній структурі ідіом. Значення соціально-культурної складової фразеології в процесі концептуалізації.
статья, добавлен 05.03.2018Використання синхронного перекладу як підтипу усного при веденні міжнародних конференцій, перемовин або ж значущих політичних зустрічей. Дослідження лінгвістичної компресії тексту. Характеристика національних ідіом, прислів’їв, приказок національних мов.
статья, добавлен 16.10.2022