Лингвокультурные стереотипные шутки в этикетном общении
Принципы межкультурной коммуникации. Этнические стереотипы и правила невербального поведения. Национальные особенности юмористического общения. Изучение специфики речевого этикета. Анализ комического эффекта анекдотов, основа их правильного толкования.
Подобные документы
Речевой этикет как предмет лингвистического изучения. Роль диалогических отношений в основе построения любой речи. Суть культурной обусловленности речевого этикета. Исследование неформального и полноценного общения с помощью контактности и открытости.
контрольная работа, добавлен 02.05.2019Исследование специфики текстов духовной литературы, которые имплицитно содержат правила и рекомендации к построению речевого общения. Анализ текстов Псалтири, Притчей Соломона и Святого Евангелия. Изучение первичности нравственно-этических требований.
статья, добавлен 05.06.2022Проведение комплексного исследования формул речевого этикета при завершении речевого контакта в осетинском и английском языках. Выявление сходств и различий в национальном этикете, который является частью национальной культуры поведения и общения.
статья, добавлен 30.03.2019Теоретико-методологические предпосылки развития теории межкультурной коммуникации. Основные категории дискурсивной теории. Корпусно-дискурсивный анализ параметров события межкультурной коммуникации. Анализ межкультурного события англоязычного дискурса.
автореферат, добавлен 27.02.2018Изучение особенностей монологических и диалогических форм речевого взаимодействия при телефонной коммуникации. Анализ клише, необходимых для осуществления данного вида общения на русском и английском языках. Этические нормы делового телефонного разговора.
статья, добавлен 24.02.2016Анализ комического речевого акта с позиций внутренней и внешней структуры. Изучение локутивного, иллокутивного и перлокутивного акта. Оценка с позиций внешней структуры адресанта, комического текста, адресата, смеха как реакции на интерпретацию текста.
статья, добавлен 02.01.2019Исследование различных аспектов личности коммуникантов. Изучение структуры языкового сознания, составляющих речевого поведения. Анализ социально-психологических характеристик языковой личности. Обзор видов коммуникативной координации речевого поведения.
статья, добавлен 15.08.2013Механизм взаимодействия лингвистического и визуального компонентов юмористического креолизованного текста в процессе анализа работ французского карикатуриста Жана Эффел. Пути создания комического эффекта, особенности карнавализации важнейших ценностей.
статья, добавлен 26.04.2022Определение понятия посткроссинга — проекта, созданного для возможности получения открыток со всего мира. Характеристика его специфики, как средства для изучения английского языка. Исследование роли межкультурной коммуникации в современном мире.
реферат, добавлен 12.05.2022Выявление этнокультурной специфики русского и французского фразеосемантического поля, отражающей национальные стереотипы поведения. Изучение особенностей менталитета представителей лингвокультурных сообществ. Структура концепта "Поведение человека".
автореферат, добавлен 27.02.2018Всесторонний анализ этнических стереотипов в средствах массовой информации в рамках лингвистической парадигмы. Поиск и классификация языковых средств, используемых при реализации высказываний, отражающих стереотипы, в рамках межкультурной коммуникации.
автореферат, добавлен 29.11.2017Стереотипы обработки научно-инновационного дискурса межкультурной коммуникации в проекции искусственного интеллекта. Модель осмысления дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме. Технологические инструменты смешанной речемыслительной деятельности.
статья, добавлен 11.12.2018Исследование трудностей, возникающих при межъязыковой и межкультурной передаче комического на основе аллюзий в комедийном медиадискурсе. Изучение юмора и аллюзии с учетом особенностей их межкультурной транслируемости в рамках аудиовизуального перевода.
статья, добавлен 14.01.2019Кинесика - совокупность жестов, поз, телодвижений, используемых при коммуникации в качестве дополнительных выразительных средств общения. Сопоставление, сравнение китайской и корейской кинетических систем. Специфика невербального поведения корейцев.
дипломная работа, добавлен 12.11.2015Современный русский литературный язык. Мощь и богатство русского языка. Произношение, выбор слов и употребление грамматических форм. Культура общения и речевой этикет. Правила речевого поведения. Социальная заданность ритуальных знаков этикета.
реферат, добавлен 08.06.2015Характеристика межкультурной коммуникации как общения между представителями разных культур, в ходе которого по крайней мере один из участников может говорить на неродном языке. Лингвистические факторы непонимания. Ассоциативно-смысловое поле слова.
статья, добавлен 18.03.2018Речевой этикет: история, основы, факторы, определяющие его формирование. Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение, приветствие. Система национально специфичных стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом.
реферат, добавлен 05.11.2013Проблема учета специфики родной культуры адресата и построение наиболее адекватной модели обучения русскому языку как средству межкультурной коммуникации в образовательном пространстве. Рассмотрение лингвокультурологии с позиций прикладного аспекта.
статья, добавлен 29.04.2021Изучение роли трансформированных фразеологизмов и других видов каламбура в создании комического эффекта в предвыборном дискурсе с целью манипулирования адресатом. Смех как одно из средств реализации скрытого воздействия, которое свойственно дискурсу.
статья, добавлен 02.01.2019Основные системные характеристики процесса межкультурной коммуникации как вида деятельности. Исследование лингвокогнитивных механизмов, влияющих на успешность или неуспешность межкультурного общения. Разработка модели процесса межкультурной коммуникации.
автореферат, добавлен 02.12.2017Исследование гендерных особенностей речевого поведения носителей австралийского английского. Речь австралийцев характеризуется разнообразным интонационным ритмом с преобладанием восходящего терминального тона, ровной шкалы, узкого и широкого диапазона.
статья, добавлен 08.04.2019Понятие межкультурной коммуникации. Типы коммуникативных неудач. Понятие "лакуны" в межкультурной коммуникации, категории лакунарности. Классификация лакунарных единиц. Продуктивные модели межъязыковых соответствий с учетом способов компенсации лакун.
курсовая работа, добавлен 25.05.2017Проблема передачи категории комического. Лингвистические теории комического, средства его создания. Особенности перевода комического в художественном произведении на примере перевода комедии Н.В. Гоголя "Ревизор" на английский и французский языки.
дипломная работа, добавлен 11.08.2017Межкультурная коммуникация (МК) как наука и учебная дисциплина, ее понятие. Терминологический аппарат теории МК. Роль межъязыковой коммуникации в период глобализации и в современном обществе. Особенности межъязыковой и межкультурной коммуникации в школе.
курсовая работа, добавлен 04.12.2015Отсутствие скрытого смысла, ироничная прямота как характерные признаки американского юмора, создающие комический эффект при переводе. Игра с согласными на уровне фонетики – способ отхождения от норм произношения для достижения комического эффекта.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017