Фразеологизмы в английском языке
Определение фразеологизма и фразеологии, история происхождения фразеологизмов английского языка. Анализ фразеологизмов, встречающиеся в учебнике "Spotlight". Классификация фразеологизмов. Создание буклета английских фразеологизмов в виде картинок.
Подобные документы
Характеристика фразеологизмов как устойчивых лексем, являющихся одними из наиболее выразительных составных частей любого языка и представляющих большую трудность при переводе. Переводческие трансформации итальянских фразеологизмов цвета на русский язык.
реферат, добавлен 16.08.2014Анализ процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека как единиц, имеющих категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями. Изучение процессуальных фразеологизмов в русском и английском языках.
статья, добавлен 31.08.2020Природа фразеологизмов, их существенные признаки и структура. Критерии оценки принадлежности устойчивых сочетаний к фразеологизмам. Стилистически маркированные фразеологические единицы. Варьирование и трансформация фразеологизмов в языке современных СМИ.
курсовая работа, добавлен 29.12.2011Фразеологизмы как образно-эмоциональные, экспрессивные средства языка, способствующие созданию эстетически значимой картины мира. Рассмотрение идентификация фразеологизмов китайского и русского языков. Анализ базы культурно-национальной семантики.
статья, добавлен 21.01.2018Становление лингвокультурологического направления во фразеологии. Анализ процесса культурной интерпретации фразеологизмов (их ядерной части – идиоматики) как референции языкового знака к предметной области культуры. Роль фразеологии в символизации мира.
автореферат, добавлен 27.02.2018Описание фразеологизмов английского языка библейского происхождения, как наиболее ярко отражающих религиозные убеждения единицы в языке, а конкретнее, случаи их интерпретации. Классификация типов расхождения их значений с библейскими прототипами.
статья, добавлен 07.01.2019Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов языка. Структурно-семантический и функциональный анализ фразеологизмов, исследование тропов, входящих в структуру фразеологизма. Схематическая типология элокутивных контаминаций ФЕ.
статья, добавлен 11.12.2018Рассмотрение и характеристика особенностей примера контрастивного анализа фразеологизмов с исходным религиозным культурным кодом в немецкой и русской фразеологии. Изучение последствий переосмысления или утраты культурного кода компонента словосочетания.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение идиом (фразеологизмов и фразовых глаголов), которые используются в жаргоне наркоманов в современном английском языке. Преобладание единиц с положительной коннотацией среди многочисленных фразеологизмов, номинирующих наркотические вещества.
статья, добавлен 28.12.2017Возникновение фразеологических единиц. Применение фреймового подхода к анализу семантики фразеологизмов. Анализ фрейма "речевая деятельность" на материале русского, чешского и английского языков. Универсальный характер фреймовой структуры фразеологизмов.
статья, добавлен 26.06.2013Проведение анализа синтаксической организации фразеологизмов с соматическим компонентом в русских и английских языках. Исследование возможностей для образования фразеологизмов, характеризующихся устойчивостью и большой частотностью употребления.
статья, добавлен 15.10.2018Представление концепта "время", в виде метафоры "время - движение" и его деление на поля. Образность и экспрессивность фразеологизмов, описание лингвовременной картины мира. Функции фразеологизмов, выражающих значение времени в немецком и русском языках.
статья, добавлен 09.12.2018Семантические особенности фразеологизмов в форме словосочетания с прямым дополнением. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их экспрессивно-стилистических свойств. Структурно-грамматические свойства фразеологизмов в русском языке.
курсовая работа, добавлен 13.04.2014Фразеологические системы русского и немецкого языка. Общий анализ особенностей перевода. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Анализ особенностей перевода фразеологизмов с немецкого языка на русский. Калькирование и описательный перевод.
курсовая работа, добавлен 28.05.2012Теоретические вопросы трансформации фразеологических единиц. Причины трансформирования фразеологизмов на страницах газет. Роль трансформированных фразеологизмов в заголовках газеты "Аргументы и факты". Особенности авторских преобразований фразеологизмов.
дипломная работа, добавлен 25.05.2018- 91. Когнитивный аспект фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском, английском и немецком языках
История фразеологических единиц с компонентом–зоонимом и фразеологии как науки, ее двойственная индивидуальность. Значение зоонимов в русской, английской и немецкой культурах. Фразеологизмы английского, русского и немецкого языка с компонентом-зоонимом.
курсовая работа, добавлен 04.05.2015 Лингвокультурологический подход к исследованию фразеологизмов. Национальная специфика фразеологических единиц. Фразеосемантические группы фразеологизмов, которые соотносятся с понятием "деньги, богатство". Особенности интерпретации фразеологизмов.
статья, добавлен 28.12.2017Комплексное описание фразеологизмов с семантикой "сила-слабость" как средства выражения оценки в русском языке. Определение текстовой и лингвокультурной природы фразеологизмов, организующих оценочное высказывание в речевой практике газетных публикаций.
автореферат, добавлен 01.04.2018Компоненты фразеологизмов, содержащие лексические архаизмы и историзмы. Причины наличия лексических архаизмов в структуре сравнительно большого количества фразеологизмов современного русского языка. Изменения в составе фразеологических оборотов.
статья, добавлен 23.01.2018- 95. Лингвокультурологическое описание фразеологизмов тематической группы "Социальные действия человека"
Определение способов и средств воплощения языка культуры в содержание фразеологизмов - основная цель лингвокультурологического исследования фразеологии. Характеристика основных типов каузальных фразеологических единиц в русской языковой картине мира.
статья, добавлен 25.01.2019 Устойчивые сочетания слов – фразеологизмы. Понятие фразеологической единицы. Классификация фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Примеры использования различных типов фразеологизмов в произведении А. Мердок "Море, море".
статья, добавлен 21.12.2018Предмет фразеологии. Обзор взглядов ученых-филологов на проблемы фразеологии. Роль библейских фразеологизмов в системе русского языка. Их представленность в фразеологическом словаре русского языка под ред. А.И. Молоткова, система стилистических пометок.
курсовая работа, добавлен 20.03.2011Типологические классификации фразеологизмов, основные положения ономастики. Передача имен собственных при переводе на русский язык. Анализ фразеологизмов с компонентом именем собственным. Выявление и специфика основных способов перевода фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 01.11.2018Общие понятия о фразеологии и история ее возникновения как лингвистической науки в языкознании. Исследование категориальных признаков фразеологизмов, их знаковой функции и значения. Соотношение фразеологизма со словом и словосочетанием в русском языке.
курсовая работа, добавлен 15.01.2014Характеристика проблемы перевода фразеологизмов с английского языка на азербайджанский, рассмотрение классических образцов поэзии. Особенности исследование образцов поэзии английских поэтов непосредственно в азербайджанских поэтических переводах.
статья, добавлен 13.01.2021