Открытый доступ к глобальной медицинской информации в массмедиа: специализированный перевод и русско-немецко-испанская терминология
Цели специализированной коммуникации на медицинские темы в условиях пандемии COVID-19. Использование медицинской терминологии в массмедиа. Анализ на примере русско-немецко-испанской медицинской терминологии специализированных международных концептов.
Подобные документы
Теоретические основы изучения морской терминологии. Проблемы, связанные с терминами: разграничение термина и нетермина. Сущность понятия и актуальность изучения данной проблемы. Особенности структуры и семантики морской терминологии английского языка.
курсовая работа, добавлен 08.12.2012Национальные особенности терминов и терминологии, отличительные особенности их унификации в разных странах. Основные причины несовпадения объемов понятий в разных языках в военной сфере. Роль и значение военной лексики в актах межъязыковой коммуникации.
статья, добавлен 24.02.2019Материал статьи подготовлен на основании опыта преподавания дисциплины "Иностранный язык (английский язык)" на кафедре иностранных языков в профессиональной коммуникации. Показаны способы обучения магистрантов английской профессиональной терминологии.
статья, добавлен 14.07.2021Анализ дефиниции понятия "термин" и его признаки. Специфика терминологии англоязычной теории перевода с точки зрения способов ее формирования и безэквивалентности относительно русской терминологии. Структурно-семантические модели в английском языке.
автореферат, добавлен 24.04.2016Современное состояние неологизмов в области терминологии: особенности и новые тенденции. Способы образования неологизмов в терминологии французского языка на примере научных текстов: расширение значения слов, словосложение, заимствование и сокращение.
курсовая работа, добавлен 31.07.2014- 81. Лексикографическое описание терминологии теолингвистики (на примере русского и польского языков)
Статья посвящена проблемам лексикографического описания русской и польской теолингвистической терминологии, что основано на понимании теолингвистики как раздела языкознания, изучающего отражение религии в языке. Охарактеризованы достижения теолингвистики.
статья, добавлен 23.02.2022 Тенденции развития современного турецкого литературного языка, особенности его формирования в сфере массмедиа. Основные стилистические средства и приемы, применяемые в области массовой коммуникации. Анализ изменений в синтаксической структуре предложений.
статья, добавлен 01.03.2024- 83. Способы словообразования юридической терминологии в документах органов суда г. Тобольска XVIII в.
Становление терминологии в России во второй половине XVIII в. Анализ процесса формирования юридической терминологии на основе изучения рукописных документов ряда фондов органов суда и прокуратуры г. Тобольска XVIII в., хранящихся в исторических архивах.
статья, добавлен 05.04.2019 Теоретические замечания о развитии способа преподавания греческого языка и истории фонетической терминологии. Сравнительные таблицы грамматической терминологии из раздела фонетики, рассматриваемой в учебных пособиях по древнегреческому языку XIX-XX века.
дипломная работа, добавлен 13.07.2020Ознакомление с классификацией медицинских терминов по происхождению и составу. Изучение особенностей перевода терминов, возникающих при работе с текстами медицинской направленности. Анализ проблем перевода терминологии с русского языка на туркменский.
курсовая работа, добавлен 14.03.2021Понятие терминологии и межкультурной бизнес-коммуникации. Стратегия перевода экономических текстов. Способы перевода безэквивалентных единиц терминологии. Лексико-семантические трансформации при переводе. Вспомогательные языковые средства и стратегии.
дипломная работа, добавлен 13.01.2015Особенности определения позиции России в условиях глобального информационно-психологического противоборства. Знакомство с лингвистическими приемами антироссийской пропаганды - нового тренда массмедиа Германии. Анализ лексем: "Россия", "Москва", "Путин".
статья, добавлен 18.04.2022Формирование английской театральной терминологии после зарождения профессионального театра. Внешние и внутренние факторы становления терминологии английского драматического театра. Придворный, частный и общедоступный староанглийский драматический театр.
статья, добавлен 21.12.2018Систематизация терминов, использующиеся для описания окон в современной немецкой архитектурно-строительной терминологии (Германия). Уточняются их переводы, даются толкования тех терминов, которые отражают специфику и историю строительства окон в Германии.
статья, добавлен 14.01.2019Классификация, систематизация и сравнение терминологии предметной области "Дизайн интерьера" в русском и английском языках. Переосмысление категориально-тематических аспектов процесса интеграции отрасли и межкультурной профессиональной коммуникации.
статья, добавлен 10.05.2022Рассматриваются языковые средства словообразовательного и лексикосемантического уровней, являющиеся основой языковой игры и способствующие реализации деструктивных речевых стратегий в массмедиа. Описание видов манипулятивного воздействия массмедиа.
статья, добавлен 18.06.2021История появление лексемы "mental". Характеристика лексемы "ментальный". Значение термина в медицинской и психологической терминологии. Cравнительный анализ лексем "mental" и "ментальный" в английском и в русском языках и их трактовка при переводе.
статья, добавлен 22.01.2016Описание семантико-тематических свойств медицинской лексики, проявляющихся в ее функционировании. Влияние латыни на современную медицинскую лексику французского языка. Результативность терминологической продуктивности в франкоязычной медицинской сфере.
статья, добавлен 26.04.2019- 94. Основные индивидуальные (вариативные) характеристики системы англоязычной строительной терминологии
Инвариантные (типичные для большинства терминосистем языка) и вариативные (типичные именно для данной терминосистемы) характеристики англоязычной строительной терминологии. Структурные и семантические характеристики терминологии сферы строительства.
статья, добавлен 23.01.2019 Рассмотрение основных проблем функционирования терминологии социально-культурной деятельности. Обоснование важности определения источниковой базы терминологии социально-культурной деятельности для установления границ терминологической системы науки.
статья, добавлен 02.01.2019Трудности в обучении теории и практике русско-английского перевода в условиях триязычия. Интерференция, вызванная влиянием родного языка и одновременным изучением двух иностранных языков. Орфоэпические и орфографические сходства внутри системы языков.
реферат, добавлен 21.06.2016Необходимость включения терминологии православия в лексикографический курс изучения русского языка для иностранных студентов-переводчиков. Наличие в терминологии православия эмоционально-экспрессивных, национально-культурных и идеологических коннотаций.
статья, добавлен 30.06.2020Семантический аспект туристической терминологии, ее особенности. Основные техники перевода туристических терминов и частотность их применения. Языковая картина мира. Социокультурный анализ языковых явлений. Социокультурно маркированные единицы языка.
дипломная работа, добавлен 28.10.2019- 99. Обучение приемам перевода терминологии и профессиональной лексики на занятиях по иностранному языку
Вопрос о практическом применении английского языка в условиях современного общества. Иноязычная подготовка обучающихся, будущих юристов. Необходимость усвоения профессиональной лексики и юридической терминологии для решения профессиональных задач.
статья, добавлен 16.09.2021 Описание и оценка результатов проведенного психолингвистического эксперимента с использованием методики субъективных дефиниций, который был поставлен в профессиональной медицинской сфере с представителями двух лингвокультур - русской и французской.
статья, добавлен 27.06.2013