Суб’єктні трансформації в англо-українському перекладі
Розгляд прізвиська як стислого тексту, який компресує в собі мотиваційний (інтерпретаційний) зміст антропоніма. Описання провідних мотивів творення текстів прізвиськ Луганщини. Аналіз їх структури та специфіки лексичної бази й конотативного компонента.
Подобные документы
Характеристика прізвиськ як класу антропонімів в аспекті текстотворення, теорії комунікації, специфіка їх функціонування як стислих текстів, когнітивна прагматика. Аналіз сучасних прізвиськ Луганщини, їх класифікація, мотиви номінації на сучасному етапі.
автореферат, добавлен 29.10.2013Аналіз, класифікація суб’єктних трансформацій. Міжмовна синтаксична асиметрія як головна причина їх застосування в перекладацької діяльності. Суть суб’єктної трансформації як актанта структури речення, що реалізується в тексті оригіналу як підмет речення.
автореферат, добавлен 29.10.2013Аналіз прізвиськ жителів Львівської області з урахуванням їх лексико-семантичної бази, емоційно-експресивного забарвлення, асоціативних зв’язків, структури та номінативної природи. Розгляд прізвиськ та їх функціонування в антропонімійній мікросистемі.
статья, добавлен 06.04.2019Визначення перекладацького прийому лексичної модуляції та основні причини її використання. Обґрунтування типів логіко-смислових змін у семантичній структурі номінативної одиниці як прояв дії лексичної модуляції в англо-українському художньому перекладі.
автореферат, добавлен 25.08.2015Мотивація наддністрянських неофіційних іменувань, базою творення для яких стали зоосемізми. Такого типу оніми розподіляються між групами залежно від мотивів номінації. Звертається увага на поширені серед зоофорних прізвиськ явища омонімії та синонімії.
статья, добавлен 18.05.2022Розгляд специфіки лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Стратегічний оборонний бюлетень". Поняття "текст військово-політичної тематики".
статья, добавлен 30.12.2017Дослідження морфологічних та неморфологічних способів творення та функціонування відпрізвищевих прізвиськ жителів селища Ярова Донецької області. Аналіз антропонімії селища. З’ясування кількісної наповнюваності виявлених груп відпрізвищевих прізвиськ.
статья, добавлен 20.02.2016Визначення і аналіз трансформації вербалізації та різних її видів. Виявлення особливостей застосування вербалізації як комплексної лексико-граматичної трансформації в перекладі з англійської мови на українську та з української мови на англійську.
автореферат, добавлен 29.07.2014Комплексний філологічний аналіз абстрактної граматичної системи мови і функціонування граматичних одиниць у складі висловлювання. Огляд замін числових форм іменника в англо-українському перекладі у контекстах транспозиції і нейтралізації іменника.
автореферат, добавлен 29.10.2013Аналіз прізвиськ футболістів, які грали за українські футбольні клуби в 20-80-х роках ХХ ст. Класифікація особових найменувань гравців за критерієм мотивованості. Способи творення прізвиськ, серед яких домінують метафора та утинки прізвищевих назв.
статья, добавлен 16.11.2020Основоположна характеристика морфологічного та неморфологічного способів творення відпрізвищевих прізвиськ жителів селища Ярова Донецької області. Додавання до прізвиськ патронімних та матронімних формантів. Особливість дослідження антропонімії села.
статья, добавлен 02.12.2018Виокремлення особливостей українського та англійського словотворення. Розгляд способів подолання труднощів, пов’язаних із словотвірними особливостями сучасних англійської та української мов, у художньому перекладі. Проблема втрат у відтворенні тексту.
автореферат, добавлен 28.09.2015Ареальне дослідження неофіційних власних назв. Розвиток конотацій, асоціацій антропонімів залежно від культурно-історичного контексту. Аналіз студентських прізвиськ, групування за мотивами номінації: семантика, мотивація, творення, гендерні особливості.
статья, добавлен 24.09.2022Прізвиська українських футболістів, які грали за західноукраїнські клуби в період між двома світовими війнами - у 20-30-ті роки ХХ ст. Мотиваційна база прізвиськ футболістів, класифікація їх особових найменувань. Виокремлення неофіційних антропонімів.
статья, добавлен 20.05.2022Еквівалентність перекладу як одна з найдавніших проблем теорії та практики перекладу як у вітчизняному, так і в зарубіжному перекладознавстві. Загальна характеристика головних проблем відтворення англійського художнього тексту в українському перекладі.
автореферат, добавлен 11.08.2015Пошук адекватного еквівалента перекладацьких стилізацій у цільовій мові. Фонографічні стилізації мовленнєвих аномалій в англо-українському художньому перекладі. Класифікація, характеристики та функції графонів в англомовній літературній традиції.
статья, добавлен 18.10.2022Виявлення прагматики мемів та визначення способів перекладу, що забезпечують її відтворення в англо-українському перекладі. Динаміка мовних засобів їх вербалізації та значущість цих одиниць у межах національно-культурного простору певної країни.
статья, добавлен 21.09.2023Класифікація прізвиськ футболістів, які грали за українські футбольні клуби в 20-80-х роках ХХ ст., за критерієм мотивованості. Способи творення прізвиськ: метафора та утинки прізвищевих назв. Неофіційні антропоніми, що походять від прізвищ футболістів.
статья, добавлен 18.05.2022Особливості відтворення етномаркованих одиниць німецьких народних казок в україномовному перекладі. Способи відтворення національного колориту німецької народної казки в українському перекладі. Функціональна вагомість слів-реалій в українському перекладі.
статья, добавлен 19.05.2022Аналіз причини використання граматичних перекладацьких трансформацій в англо-українському перекладі. Структурні, нормативні та узуальні розбіжності між мовою оригіналу та мовою перекладу, що виступають передумовами використання граматичних трансформацій.
статья, добавлен 28.07.2020Дослідження проблематики відтворення в перекладі граматичних одиниць оригіналу крізь призму граматичних трансформацій. Аналіз трансформацій, які були використані в українському перекладі англомовного художнього тексту на основі класифікації В.В. Алімова.
статья, добавлен 28.04.2023Дослідження взаємодії типів текстів на прикладі явища інтертекстуальності та гібридності. Входження типів текстів у комплексні комунікативні структури як одна з провідних тенденцій сучасної лінгвістики тексту. Вивчення гібридності (гетерогенності) тексту.
статья, добавлен 20.11.2018Основні ознаки та особливості інтернет-дискурсу. Визначення витоків та генези поняття "мем", виявлення сутності та властивих йому ознак. Виявлення прагматики мемів та способів перекладу, що забезпечують її відтворення в англо-українському перекладі.
статья, добавлен 04.03.2023Розкриття специфіки перекладу англомовних текстів. Роль прагматичного та семантичного компонентів при перекладі рекламного тексту. Аналіз перекладацьких стратегій. Висвітлення прагматичних та семантичних компонентів перекладу; засоби виразності.
курсовая работа, добавлен 19.09.2012Специфіка лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Воєнна доктрина" і "Стратегічний оборонний бюлетень". Розуміння змісту військових понять.
статья, добавлен 30.03.2018