Суфіксальний спосіб творення термінів документознавства
Аналіз можливостей суфіксального способу творення термінів. Найпродуктивніші моделі творення термінів для позначення понять документознавчої галузі: абстрактних віддієслівних іменників, що є назвами процесів і дій, назв пристроїв і механізмів, людей.
Подобные документы
Розгляд наукових термінів та методів їхнього перекладу на прикладі низки статей у галузі генетики. Аналіз перекладу наукових термінів на генетичну тематику. Проблема уніфікації селекційно-генетичної термінології, яка сьогодні досить активно розвивається.
статья, добавлен 22.01.2023Дослідження прізвищ, для яких основою творення стали кольористичні назви. Мотиви творення досліджуваних антропонімних одиниць, аналіз їх семантичної і словотвірної структури. Структурно-словотвірний аналіз прізвищ, які містять вказівку на колір.
статья, добавлен 04.03.2018Розгляд соціолінгвістичних термінів, дефініції яких дискусійні. Основні труднощі перекладу соціолінгвістичних термінів, що виявляються у наявності кількох перекладних варіантів або у використанні термінів-вкраплень. Становлення термінів соціолінгвістики.
статья, добавлен 27.07.2016Визначення групи термінів-квазікомпозитів, які використовують елементи грецько-латинського походження ономасіологійних моделей термінів-квазікомпозитів, які зустрічаються у психології. Типологічний, словотвірний та ономасіологійний аналіз цих термінів.
статья, добавлен 29.09.2023Дослідження афіксальних віддієслівних іменників на позначення дії в сучасній німецькій мові. Структурно-семантична характеристика твірної бази, афіксів і похідних віддієслівних іменників. Семантична класифікація віддієслівних іменників на позначення дії.
автореферат, добавлен 12.07.2015Стандартизація англійської екомаркетингової лексики. Проблеми семантичного способу творення кредитно-банківських термінів у сучасній мові. Англійські полікомпонентні економічні терміни з прикметниками в парадигматичному й синтагматичному аспектах.
статья, добавлен 03.12.2020Вивчення прізвищевих та відпрізвищевих термінів української фізичної термінології. Причини появи паралельних назв. Типи форм фізичних термінів-епонімів. Поєднання фонематичного й словотворчого та фонематичного і морфологічного різновидів варіантності.
статья, добавлен 08.02.2019Виокремлення та дослідження термінів та терміносполучень, які створюють пастки під час передачі внутрішнього значення таких термінів з англійської на українську мову. Надання практичних порад, щодо перекладу термінів, які були відсутні у словниках.
статья, добавлен 10.08.2023- 109. Афіксація як найпродуктивніший спосіб творення неологізмів у сучасному англомовному медіа дискурсі
Характеристика основних продуктивних афіксів та класифікація за частотністю їх вживання на шпальтах сучасної британської преси. Дослідження способу творення неологізмів та розгляд їх за численними прикладами сучасного англомовного медіа дискурсу.
статья, добавлен 30.12.2017 - 110. Афіксація як найпродуктивніший спосіб творення неологізмів у сучасному англомовному медіадискурсі
Дослідження афіксації як продуктивного способу творення неологізмів в англомовному медіа дискурсі початку ХХІ сторіччя. У статті описано основні продуктивні афікси та класифіковано за частотністю їх вживання на шпальтах сучасної британської преси.
статья, добавлен 24.01.2022 Характеристика особливостей творення складених назв із семою "вода". Розгляд основних структурних моделей з визначенням ступеня їх продуктивності. Визначення ролі конотативного компонента в семантичній структурі термінів-словосполучень із семою "вода".
автореферат, добавлен 25.02.2015Дослідження та аналіз явища абревіації, як лінгвістичної тенденції сучасної епохи. Висвітлення особливостей абревіації, як продуктивного способу творення нових комп’ютерних термінів. Ознайомлення з компонентним складом та видами комп’ютерних скорочень.
статья, добавлен 12.05.2018Аналіз продуктивних структурних моделей складених термінів із семою вода, які зафіксовані у лексикографічних працях з теплоенергетики, радіотехніки, електротехніки, екології тощо. Загальна характеристика зовнішніх ознак іменованих предметів і понять.
контрольная работа, добавлен 10.10.2010Висвітлення особливостей перекладу англійських складних термінів в галузі комп’ютерних технологій та інформаційної безпеки. Аналіз найбільш поширених способів перекладу багатокомпонентних складних термінів для адекватної передачі змісту технічних текстів.
статья, добавлен 12.10.2018- 115. Phrase, enonce, enonciation як складові процесу каузації у межах лінгвістичної теорії Гюстава Гійома
Проблема співвіднесення французьких термінів "phrase", "епопеє", "enonciation", що використовуються на позначення синтаксичної конструкції, з етапами моделі каузації, обгрунтованої Г. Гійомом. Пошук українських термінів - аналогів французьких понять.
статья, добавлен 09.04.2018 Оцінка правильності передачі студентами музичних термінів. Зв'язок між обсягом фонових знань та якістю перекладу. Проблеми з перекладом назв нот та інших специфічних термінів. Необхідність включенням відповідних тем до змісту навчання перекладачів.
статья, добавлен 22.10.2010Основні аспекти суфіксального словотвору іменників жіночого року в українських говорах Закарпаття, опис словотвірних типів іменників, утворених від дієслівних основ. Вивчення словотвору окремих діалектів, утворення єдиного типу назв конкретних предметів.
статья, добавлен 30.08.2018- 118. Особливості перекладу термінів туристичної та ресторанно-готельної галузі в економічних текстах
Особливості перекладу з англійської мови на українську термінів в економічних текстах туристичної та ресторанно-готельної галузі. Розгляд видів термінів за їх будовою (прості терміни, складні і терміни-словосполучення), приклади кожного типу термінів.
статья, добавлен 26.08.2018 Аналіз характерних рис текстів юридичної спрямованості, особливості їх перекладу та особливості перекладу специфічних юридичних термінів. Поняття та функції термінологічної лексики. Порядок перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень.
реферат, добавлен 28.04.2015Оцінка використання термінів для номінації методів і засобів реабілітації, назв хвороб, апаратів для функціонального відновлення чи компенсації втрачених можливостей, а також шкал для виявлення важкості певного порушення. Походження топонімічних термінів.
статья, добавлен 23.07.2017Дослідження способів перекладу англомовних термінів-абревіатур, які використовуються у сфері психології. Визначення понять "психологічний термін", "скорочення", "абревіатура". Терміносистеми, які використовується для позначення психологічних понять.
статья, добавлен 28.06.2020Визначення різних класів історичних термінів з особливим наголосом на тих одиницях, що є етноспецифічними. Аналіз підходів до відтворення українських термінів англійської мовою шляхом зіставного аналізу номенів історичних понять у досліджуваних текстах.
статья, добавлен 12.02.2023Абревіація і композиція як способи номінації в субмові молоді. Особливість студентського сленгу - створення складноскорочених слів від назв навчальних предметів, найменувань видів діяльності. Словоскладання як спосіб творення молодіжних сленгізмів.
статья, добавлен 20.11.2018Дослідження питання формування термінології галузевого документознавства. Характеристика термінів торговельної документації згідно з міжнародними і національними стандартами. Розгляд порівняльного аналізу визначень термінів торговельної документації.
статья, добавлен 06.05.2019Наведення прикладів валентності складних слів-термінів і словосполучень-термінів, утворених від загальновживаних слів на позначення частин тіла людини, дій, предметів і явищ навколишнього середовища. Граматична та лексична валентність повнозначного слова.
статья, добавлен 11.10.2018