Нова редакція Українського правопису: від теорії до практики
Етапи становлення українських правописних норм, основні зміни й доповнення в новій редакції Українського правопису 2019 р. Зразки завдань для закріплення тих правил, які зазнали змін та уточнень. Дослідження сучасної редакції Українського правопису.
Подобные документы
Загальнодержавне значення культури ділового професійного спілкування працівників митних органів. Законодавство України про державну мову. Комунікативні якісні ознаки мовлення та труднощі української словозаміни, складні випадки правопису імен і прізвищ.
реферат, добавлен 08.12.2010Етапи моделювання, принципи укладання словникової бази, способи граматичного аналізу та проектування алгоритмів. Методи синтаксичного синтезу турецького й українського речень. Морфологічні трансформації, що реалізуються під час машинного перекладу.
статья, добавлен 28.08.2020Характерні особливості діалекту. Мова староанглійського періоду. Історія появи загальнонаціональної англійської мови. Розходження у вимові між Standard English та діалектами. "Надмірність" як характерна ознака ладу діалектів. Спроби реформи правопису.
реферат, добавлен 26.08.2012Національна термінологія як складова частина наукової мови, аналіз сучасного розвитку лексикографії. Питання правопису власних імен та прізвищ в українській мові, використання запозичених слів. Призначення і функції тлумачних термінологічних словників.
контрольная работа, добавлен 11.04.2016Склад похідних іменників із нульовим суфіксом у сферах функціонування сучасної української мови. Лексико-словотвірні типи виявлених нульсуфіксальних дериватів. Роль нульсуфіксального словотворення в системі суфіксальної деривації українського іменника.
автореферат, добавлен 28.08.2015Аналіз випадків чергування у/в у науковому тексті, виданому за кордоном України у 80-х роках. Ступінь розбіжности з вимогами чинного сьогодні в Україні правопису. Можливі авторські мотивації та загальномовні тенденції вживання прийменника/префікса у/в.
статья, добавлен 29.01.2023- 82. До питання правопису чужомовних власних назв: ще раз про концептуальний підхід та головні принципи
Відмінності між засвоєними запозиченнями (загальні назви чужомовного походження і географічні назви, засвоєні українською мовою) та незасвоєними чужомовними власними назвами (антропонімами й топонімами), які не підлягають адаптації. Їх обґрунтування.
статья, добавлен 28.07.2023 Запозичення з англійської як одна з найчисленніших груп серед усіх сучасних запозичень. Місце в групі мовних запозичень, пов’язаної з бізнесом, економікою та маркетингом. Паралельні узуальні форми адаптації, що порушують норми чинного правопису.
статья, добавлен 24.02.2023Огляд дисциплінарного поля українських термінологічних гендерних досліджень. Врегулювання використання термінів у державній гендерній політиці та законодавстві шляхом підготовки українського перекладу спеціалізованого словника з гендерної проблематики.
статья, добавлен 15.01.2023Дослідження особливостей правопису слів іншомовного походження. Правопис приголосних. Неподвоєні й подвоєні приголосні та голосні. Правила вживання апострофу та знаку м'якшення Ь. Відмінювання слів іншомовного походження. Вживання німецьких дифтонгів.
контрольная работа, добавлен 30.10.2013Норми української мови: орфоепічні, лексичні, граматичні, стилістичні, орфографічні та пунктуаційні. Особливості правопису прізвищ та географічних назв іншомовного та слов’янського походження. Роль культури мовлення в житті професійного комунікатора.
курсовая работа, добавлен 28.11.2014Дослідження форм українського кличного відмінка у порівнянні з вокативами, що збереглися в інших мовах індоєвропейської мовної сім'ї. Визначення взаємозв'язку українських граматичних форм та виняткове багатство форм українського кличного відмінка.
статья, добавлен 06.03.2018Походження та морфологічний склад прийменників та прийменникових зворотів. Службові частини мови, їх смислова і стилістична функція. Перехід повнозначних слів та повторення прийменників як засіб увиразнення мовлення, особливості вживання та правопису.
конспект урока, добавлен 25.10.2010Виявлення перекладацьких універсалій експліцитації, симпліфікації, нормалізації на базі українського корпусу оригінальних художніх текстів та українського перекладного корпусу. "Третій код", яким є мова українського перекладного корпусу художніх текстів.
статья, добавлен 27.02.2021Аналіз лексико-семантичних та стилістичних трансформацій в англо-українському аудіовізуальному перекладі, зокрема американського психологічного трилера "Джокер". Основні методики перекладу, позитивна тенденція розвитку дубляжу українського кіноперекладу.
статья, добавлен 15.03.2023Огляд дисциплінарного поля українських термінологічних ґендерних досліджень з погляду їх спроможності забезпечити національну ґендерну політику та управління. Підготовка українського перекладу авторитетного спеціалізованого словника з ґендерних проблем.
статья, добавлен 20.11.2022- 92. Концепція російсько-українського академічного словника за редакцією А. Кримського та С. Єфремова
Підходи до написання словників у перші десятиліття ХХ ст. Розглянуто концепцію і принципи укладання російсько-українського академічного словника. Проаналізовано реалізацію концепції російсько-українського академічного словника як лексикографічної праці.
статья, добавлен 12.07.2018 Спостереження І. Огієнка щодо специфіки наголошування в церковнослов'янській мові української редакції XVII—XVIII ст. Продовження староукраїнської книжної традиції в мовній практиці Г. Сковороди та Т. Шевченка. Традиційність кореневого наголосу.
статья, добавлен 12.04.2018Розглянуто граматичну практику вченого і перекладача Біблії Івана Пулюя. Проаналізовано правописно-фонетичний, словотвірний та морфолого-синтаксичний узус мислителя та актуалізовано проблему невідповідності чинного правопису питомій мовній традиції.
статья, добавлен 12.07.2018Дослідження текстів української політичної комунікації в аспекті їх жанрової приналежності. Поняття мовленнєвого жанру, основні погляди щодо сутності й типології жанрів у політичному дискурсі. Основні жанрові різновиди українських політичних текстів.
статья, добавлен 20.07.2018Стаття присвячена проблемі формування культури українського мовлення майбутніх правознавців. Автори акцентують на еристиці як розділі риторики. Знання про нормативність українського мовлення, його культуру, еристику. Уміння вести розгорнутий монолог.
статья, добавлен 06.08.2021Аналіз передачі англіцизмів німецькою мовою та причин їхньої асиміляції. Розгляд сфер, в яких найчастіше зустрічаються англіцизми. Онімечення англіцизмів шляхом переходу від англомовного правопису до німецькомовного способу передачі запозичених слів.
статья, добавлен 28.12.2017Розгляд та характеристика короткої історії становлення українського художнього перекладу, його ролі в освоєнні культур інших народів та збагаченні власної літератури. Ознайомлення з процесом формування двох течій в історії українського перекладу.
статья, добавлен 24.06.2017Відомості про наукові здобутки І. Панькевича як мовознавця. Ознаки високого рейтингу його праць із діалектології, ономастики, історії мови. Аналіз змісту і значення досягнень вченого у галузі української граматики, правопису, вивченні писемних пам’яток.
автореферат, добавлен 28.08.2015Культурно-історичні передумови становлення наукового стилю. Дослідження специфіки формування жанрових різновидів науково-технічних текстів. Особливості становлення лексичних норм наукового стилю, аналіз впливу суспільних чинників на його формування.
автореферат, добавлен 04.03.2014