Функційні особливості лексики на позначення кольору (на матеріалі перекладу роману Анджея Стасюка "Схід")
Функційні особливості слів-кольороназв, їх сполучуваність з іншими категоріями лексики. Роль у творенні художніх образів. Найбільш продуктивні групи колористичної лексики, що вживається в тексті у прямому значенні і підкреслюючи емоційний стан персонажа.
Подобные документы
Аналіз художніх текстів, які відображають українську рибальську культуру різних ареалів. Найважливіші мотиваційні моделі постання назв, історична тяглість української рибальської лексики. Дієслівні назви, утворені від назв рибальських знарядь, їх місце.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження вживання в мові друкованих засобів масової інформації початку ХХІ століття розмовних слів. Аналіз використання в публіцистиці розмовної лексики та визначення їхньої стильової ролі. Особливості вживання елементів розмовного мовлення у ЗМІ.
статья, добавлен 25.01.2022Переклад роману Л.Г. Андерсон "Говори" українською. Особливості відтворення прізвиськ у перекладах художніх творів для підлітків. Найбільш ефективні способи передавання безеквівалентної лексики у перекладах художніх творів для підлітків українською.
статья, добавлен 30.10.2020Виділення та опис основних парадигм лексики поетичних творів М. Клюєва з погляду складу, функцій, засобів зв'язку з іншими парадигмами, а також зіставлення їх із відповідними парадигмами лексики С. Єсеніна. Особливості парадигми лексики М. Клюєва.
автореферат, добавлен 07.08.2014У статті проаналізовано індивідуальний стиль Стасюка, одного з найяскравіших письменників-прозаїків сучасної польської літератури, з погляду функційно-стилістичної ролі лексичних засобів в авторському тексті. Розглянуто семантику окремих груп концептів.
статья, добавлен 27.10.2022Загальна характеристика найбільш важливих аспектів побутування арготичної лексики. Розгляд особливостей функціонування арготичної лексики в романі Мирослава Дочинця "Лис". Знайомство з головними лексико-фразеологічними та синтаксичними рівнями мови.
статья, добавлен 18.05.2022Лексичні особливості побудови конституційного дискурсу на матеріалі його головної складової - Конституції США. Суть лексичних одиниць як інструментів пізнання. Вживання лексики загального вжитку, термінологічної лексики, латинізмів, синонімів, архаїзмів.
статья, добавлен 10.10.2023Комплексний аналіз способів відтворення англомовної військової лексики українською мовою на матеріалі документів НАТО. Сутнісні характеристики англомовних текстів військово-політичного дискурсу, лексичні особливості їх перекладу українською мовою.
статья, добавлен 06.04.2019Аналіз способів перекладу, які забезпечують прагматичну адаптацію й адекватне відтворення конкретних мовних одиниць. Виявлення цілей, потенціалу та функцій заголовку ЗМІ. Визначення емоційно-оцінних складників лексики сучасних британських таблоїдів.
статья, добавлен 04.12.2023Встановлення ролі ономастичної лексики, вжитої у фантастичному романі з елементами трилеру Ніла Геймана "Американські боги", у процесі відображення/формування концептуальної картини світу. Встановлення концептотворчих характеристик ономастичної лексики.
статья, добавлен 16.08.2020Аналіз лексичних ресурсів промов історичних осіб твору Т. Лівія "Історія" з точки зору їх емоційно-експресивного забарвлення. Виявлення органічного зв'язку між емоційним та експресивним. Особливості денейтралізації лексики під впливом контексту.
статья, добавлен 10.10.2024Вивчення матеріалу "Історичного словника запозиченої лексики XVI-XVII ст.". Огляд апелятивної лексики польського походження, зібраної в пам’ятках XVI-XVII ст., писаних на північноукраїнській території. Виокремлення полонізмів, специфіки їх функціонування.
статья, добавлен 28.01.2023- 63. Семантика емотивної лексики в німецькомовних художніх творах іммігрантів українського походження
Емотивна лексика як один з найбільш універсальних прошарків словникового фонду національної літературної мови, національно специфічне мовне явище. Особливості висвітлення лексико-семантичних підкласів емотивної лексики іммігрантів українського походження.
статья, добавлен 30.06.2020 Особливості вживання М. Гримич наукової термінології, роль спеціальної лексики в її авторському стилі у широковідомому романі "Егоїст". Визначення статусу і значення термінів у художньому тексті. Семантичні перетворення технічного терміну у реченні.
статья, добавлен 02.12.2018Аналіз слів-символів у текстах художніх творів письменника як ключових у визначенні ідейно-естетичного смислу. Співвідношення стилістично-нейтральної та маркованої лексики. Основні функції книжної лексики, діалектизмів та розмовно-просторічних елементів.
автореферат, добавлен 25.06.2014Дослідження проблеми лінгвокультурологічних і перекладацьких особливостей глютонічної лексики французької мови. Аналіз найефективніших способів перекладу французької глютонічної лексики: транскрипції, транслітерації, калькування та описових виразів.
статья, добавлен 16.11.2020- 67. Прагматичні проблеми перекладу наукової лексики в американському ситкомі "Теорія великого вибуху"
Особливості використання наукової лексики героями серіалу. Поєднання наукової термінології з комедійним характером ситкому. Способи її перекладу на українську мову. Аналіз термінів з областей: фізика, астрофізика, інженерія, мікробіологія і психологія.
статья, добавлен 30.05.2020 - 68. Особливості відтворення пейоративної лексики у перекладі субтитрів до німецькомовних кінофільмів
Особливості відтворення пейоративних одиниць у перекладі, різні способи їх відтворення. Характеристика прийомів, які застосовуються для адекватної передачі окремих груп пейоративної лексики. Тенденція до експресивізації у процесі розвитку лексики.
статья, добавлен 03.03.2018 Особливості вивчення ролі кольору як складника поетичного стилю Сергія Жадана у романі "Інтернат". Аналіз функціонування кольоративів у художніх текстах. Розгляд лексем на позначення кольору, вилучених шляхом суцільної вибірки з вищеназваного роману.
статья, добавлен 17.05.2022Специфіка перекладу політичної лексики в текстах політичного дискурсу й неполітичних дискурсів політичної тематики. Визначення перекладацьких стратегій і тактик адекватних для збереження універсальності і етноспецифічності політичної лексики у перекладі.
автореферат, добавлен 11.08.2015Вивчення термінологічної лексики методами, що базуються на аналізі словникових дефініцій. Огляд аспектів виокремлення галузевої лексики за тлумачними словниками. Аналіз етапів виокремлення лексичних одиниць на позначення понять металургійної галузі.
статья, добавлен 25.12.2016Особливості ринку кіноіндустрії в Україні. Методологічні аспекти дослідження кіноперекладу. Визначення ефективних способів англо-українського перекладу серіалу "Чорнобиль". Відтворення прагматики та лексикогріфічних джерел галузі ядерної енергетики.
статья, добавлен 22.08.2020Дослідження густаторної лексики (лексики на позначення їжі та питва), розгляд низки робіт, присвячених питанню вивчення густативів методом вільного асоціативного експерименту. Виокремлення густаторної лексики в контексті соціально-побутової повісті.
статья, добавлен 20.02.2023Дослідження сучасної фахової лексики, яку використовують у документації вищої школи Німеччини. Визначення місця та ролі академічної фахової мови серед інших субмов професійної педагогіки. Аналіз особливостей перекладу німецької академічної термінології.
статья, добавлен 11.07.2018Дослідження аспектів перекладознавства художнього тексту. Вивчення у вітчизняному та зарубіжному мовознавстві культурологічних і стилістичних можливостей мов. Стилістичні особливості перекладу текстів на матеріалі роману Ч. Діккенса "Домбі й син".
статья, добавлен 19.07.2020