Сопоставительный анализ текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию
Текстемная структура как совокупность устойчивых связей соединения. Общая характеристика типов текстем. Знакомство с особенностями проведения сопоставительного анализа текстемной структуры англоязычных и русскоязычных отраслевых текстов по виноделию.
Подобные документы
Специфика лексических особенностей рекламных текстов на английском языке по тематикам "косметика/парфюмерия" и "технические новинки/бытовая техника". Лексические составляющие текста. Исследование влияния английской лексики на восприятие рекламы.
статья, добавлен 15.01.2013Рассмотрение различных лексических и грамматических переводческих трудностей на основе материалов англоязычных инженерных и текстов и их переводов на русский язык. Исследование основных проблем перевода IT-жаргонизмов, терминов, понятий и аббревиатур.
статья, добавлен 15.12.2024Анализ влияния эстонского языка на русскую речь в Эстонии. Изучение синтаксических свойств, семантико-прагматических значений эстонских слов и устойчивых атрибутивных словосочетаний в интернет-дискурсе. Специфика языковой рефлексии русскоязычных жителей.
статья, добавлен 20.09.2021Исследование проблемы использования аутентичных текстов на уроках английского языка, суть которой заключается в трудности перевода данных текстов. Характеристика специфики аутентичных текстов с различными грамматическими и лексическими особенностями.
статья, добавлен 21.06.2020Исследование специфики технического перевода англоязычных текстов, лингвистические и синтаксические особенности. Изучение морфологического способа образования терминов. Проблемы воссоздания тонкостей переводимого материала без искажения первоисточника.
статья, добавлен 24.02.2015Языковое своеобразие музыкально-поэтического текста. Предпереводческий анализ музыкально-поэтического текста. Лексико-грамматические, фонетические и лингвокультурные особенности музыкально-поэтического перевода текстов саундтреков к мультфильму.
курсовая работа, добавлен 01.12.2021Использование музыки на уроках иностранного языка. Особенности формирования металингвистического сознания индивида при изучении нескольких иностранных языков. Перевод текстов англоязычных песен на пословном, рифмованном и эквиритмическом способах.
статья, добавлен 04.05.2021Рассмотрение особенностей перевода общеупотребительной и специальной лексики, аббревиатур и названий, устойчивых выражений и безэквивалентной лексики в англоязычных экономических текстах. Анализ научно-публицистических материалов журнала "The Economist".
статья, добавлен 16.06.2018Исследование корпуса оригинальных англоязычных медицинских статей, опубликованных в "European Journal of Epidemiology" с позиций дескриптивного лингвистического анализа. Грамматические средства реализации формальности, упрощения и персонификации текста.
статья, добавлен 19.04.2022Необходимость проведения предпереводческого анализа текста. Изучение существующих взглядов на процесс предпереводческого анализа текстов современных исследователей. Обоснование важности обучения студентов переводу на материале газетно-журнальных текстов.
статья, добавлен 16.01.2019Анализ необходимости тщательного подхода к выбору способа перевода метафоры в политическом текcте. Актуальные способы межъязыковой передачи метафор, выявленные в ходе исследования современных англоязычных политических текстов и переводов на русский язык.
статья, добавлен 11.08.2020Анализ современного состояния терминосистемы предметной области "Welding types" и формальная структура ее элементов. Представлены результаты анализа двух-, трех-, четырехкомпонентных английских терминологических словосочетаний и их структурные модели.
статья, добавлен 18.06.2023Транскрипцией как способ однозначной фиксации на письме звуковых характеристик отрезков речи. Знакомство с особенностями передачи русскоязычных урбанонимов средствами латинского алфавита. Общая характеристика основ для транскрипции и транслитерации.
статья, добавлен 14.01.2019Специфика перевода оронимов и гидронимов с английского языка на русский в морском дискурсе. Сравнительно-сопоставительный анализ оронимов и гидронимов на примере текстов журнала "Hydro International" и их переводов в русскоязычных вариантах изданий.
статья, добавлен 10.12.2024Переводческий анализ научно-популярных текстов экономической направленности из различных англоязычных журналов и газет. Особенности научно-популярного стиля английского языка, использование вненормативной лексики: арго, профессионализмов, неологизмов.
статья, добавлен 31.03.2019Основы перевода англоязычных научно-технических текстов. Формирование переводческой стратегии и алгоритма работы переводчика. Перевод терминов, сокращений, неологизмов и транскрибирования с учетом грамматического строя предложения и особенностей лексики.
статья, добавлен 28.09.2018Содержание понятия информационной сущности англоязычных заимствований. Когнитивная и коннотационная составляющие, их стилистическая характеристика. Примеры англоязычных заимствований, взятых из российских рекламных текстов (на материале печатной рекламы).
статья, добавлен 27.12.2018Раскрытие особенностей функционирования полипредикативных предложений с паратаксисом и гипотаксисом в диалогах киносценариев в положении коммуникативного шага. Анализ формальной организации и информативной структуры полипредикативного предложения.
статья, добавлен 09.12.2018Знакомство с теоретическими подходами к рассмотрению повествовательных текстов с лингвистических, онтолингвистических позиций. Анализ особенностей создания связного повествовательного высказывания у старших дошкольников с общим недоразвитием речи.
статья, добавлен 21.06.2021Анализ русскоязычных и англоязычных юридических терминов трех лексикосемантических групп: преступление, причинение смерти и завладение чужим имуществом. Содержание русских и английских уголовно-правовых понятий. Различия правовых систем и культур.
статья, добавлен 15.01.2019Общая характеристика преимуществ использования корпусов текстов для решения теоретических задач в лингвистике. Знакомство с особенностями применения корпусных данных при исследовании семантики многозначного глагола. Сущность понятия "корпус текстов".
статья, добавлен 28.01.2019Текстологические и лингвостилистические свойства англоязычных текстов политической рекламы, которые являются результатом ее риторических особенностей. Языковые особенности текстов политической рекламы, созданных в рамках единой избирательной кампании.
автореферат, добавлен 09.11.2017Разработка метода статистического анализа в текстологии на основе исследования распределения частот различных первых значащих цифр в числительных связных авторских русскоязычных текстов. Статистически устойчивые авторские особенности и закон Бенфорда.
статья, добавлен 21.06.2020Проявление эстонского влияния на язык русскоязычного населения Эстонии. Сопоставительный анализ функций иноязычных вкраплений в интернет-дискурсе русскоязычных диаспор Италии и Эстонии. Проявление влияния эстонского языка на русскую речь в Эстонии.
статья, добавлен 18.04.2022Понятие и классификация дискурса в лингвистике. Общая транслатологическая характеристика юмористических текстов. Исследование характерных лингвостилистических особенностей англоязычных анекдотов на уровне фонетики, морфологии, лексики и синтаксиса.
курсовая работа, добавлен 06.05.2019