Модальность текстов законов в языках среднеевропейского стандарта
Внесение уточнений в вопросы модальности законов в языках среднеевропейского стандарта. Исследования юридических текстов, выполненные лингвистами. Общее в наборе языковых средств и в количестве единиц. Юридические тексты в сопоставительном аспекте.
Подобные документы
Сомнение как один из видов категории модальности, способы и особенности их выражения, семантико-прагматические и языковые особенности в исследуемых языках. Сопоставление языковых средств выражения значения сомнения в русском и болгарском языках.
курсовая работа, добавлен 26.01.2014Понятие смысла в лингвистике. Содержание категории "переводческое время" в сопоставительном аспекте на материале текстов на русском и немецком языках. Специфика перевода пьесы как драматургического текста. Методика исследования темпоральных смыслов.
автореферат, добавлен 10.09.2012Анализ некоторых случаев изменения способов передачи модальности в русских переводах и влияния этих изменений на прагматические отношения. Средства выражения модальности в разных языках. Причины нарушения прагматического потенциала языковых единиц.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение особенностей выражения аксиологической модальности, определение точных аналогов ее отдельных показателей в русском и английском языках. Отбор показателей аксиологической модальности из текстов произведений художественной литературы.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Рассмотрение фразеологических единиц с компонентами-колоризмами в сопоставительном аспекте в четырех языках исследования. Количественная характеристика фразеологических единиц, доминирующие колоризмы в их составе. Совпадения в восприятии цветов в языках.
статья, добавлен 08.05.2018Анализ и сравнение фразеологических единиц, связанных с историческими событиями народов в аварском и английском языках. Примеры фразеологических единиц в обоих языках, крылатые выражения и фразеологизмы, выражающие пожелания, проклятия и заклинания.
статья, добавлен 08.05.2018Сравнение степени грамматикализации модальных значений в таких далёких друг от друга генетически и типологически языках, как русский, английский и лезгинский. Анализ типологического исследования категории модальности и способов её языкового выражения.
автореферат, добавлен 25.02.2018Анализ взаимосвязи интерпретации текстов и индивидуальных особенностей переработки текстового материала субъектом. Изучение особенностей восприятия текстов на английском и русском языках у студентов различных факультетов. Основные методы исследования.
статья, добавлен 24.03.2018Ознакомление с результатами исследования карикатур на политические темы на арабском и французском языках. Определение роли рассмотрения классификации креолизованных текстов по взаимодействию его компонентов, описанию языковых и визуальных средств.
статья, добавлен 03.04.2021Функционально-грамматические особенности способов выражения модальности сомнения в современном русском и китайском языках. Субъективная модальность как особый признак высказывания. Изучение поведения человеческой личности в процессе коммуникации.
дипломная работа, добавлен 26.12.2019Исследование научных подходов к решению проблемы авторской модальности на материале древнерусских и современных текстов. Воплощение авторской модальности в тексте с помощью единиц различных уровней языка: лексического, грамматического, синтаксического.
статья, добавлен 30.09.2018Рассмотрение средств выражения модальных отношений в немецком и русском языках на примере пьесы немецкого писателя В. Борхерта. Выражение через субъективную модальность специфическое качество отношения к происходящему и персонажам со стороны автора.
статья, добавлен 30.03.2019Методологические аспекты фразеологических единиц и их трансформации. Структурно-семантическая классификация фразеологизмов с компонентом-зоонимом. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в сопоставительном аспекте в русском и итальянском языках.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Изучение сходства и различий языковых средств номинации и дескрипции концепта "интерес" в сопоставительном аспекте. Определение лексических единиц, служащих для выражения понятий, связанных с концептом "интерес". Реализация концепта в научном дискурсе.
автореферат, добавлен 10.09.2012Знакомство со способами передачи стилистических и лексических особенностей искусствоведческих текстов на русском, английском и финском языках. Рассмотрение текстов художественных музеев Kiasma и Helsinki Art Museum. Анализ стилистических проблем перевода.
статья, добавлен 20.09.2021Модальность как функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности. Правила употребления модальных глаголов в русском и немецком языках. Типы модальности: объективная и субъективная модальность.
контрольная работа, добавлен 05.10.2009Результаты анализа грамматических периферийных средств выражения причины в немецком и русском языках, что обуславливается недостаточной изученностью данных грамматических средств в сравнительно-сопоставительном аспекте. Средства грамматического уровня.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение роли человека в языке, с позиции модальности в традиционных лингвистических исследованиях. Понятие проблематической модальности, и характеристика её степеней по уверенности говорящего лица. Сопоставление лексемы в русском и английском языках.
реферат, добавлен 29.07.2013- 19. Эвфемизация в русском и китайском языках: лингвокультурологический и лингвопрагматический аспекты
Анализ языковых и речевых эвфемизмов с точки зрения их тематической и лексико-семантической отнесенности. Изучение понятия "эвфемизм" на основе выработанных американскими, китайскими и российскими лингвистами принципов выделения языковых единиц.
автореферат, добавлен 20.07.2018 - 20. Эпистемическая необходимость и лексические средства её выражения в английском и татарском языках
Сопоставление лексических средств выражения значения эпистемической необходимости в английском и татарском языках. Анализ типичных контекстов употребления языковых единиц. Исследование языковых механизмов реализации в высказывании ментальной деятельности.
статья, добавлен 26.06.2013 Изучение внутренней экспрессивности (денотативной и смысловой) и различных способов её проявления во внешней организации юридических текстов различных типов. Сравнение и сопоставление способов и средств ее выражения на русском и английском языках.
автореферат, добавлен 02.09.2018Сравнительный анализ частиц, их функционирование в русском и немецком языках и регулятивное сходство. Лингвистический статус частиц в современном языке. Классификация и анализ текстов, предположение о модальности частиц как об их основном признаке.
статья, добавлен 28.11.2020Семантика, прагматика и грамматика модальности. Модальность в функционально-семантическом аспекте. Общая характеристика модальных глаголов. Способы перевода, применяемые при передаче потенциальной модальности в экономических статьях на русский язык.
курсовая работа, добавлен 14.04.2011- 24. Эквивалентность фразеологических единиц с компонентом "уши" в немецком, русском и белорусском языках
Анализ фразеологизмов с компонентом "уши" в аспекте их репрезентации в немецком, русском, белорусском языках, отражающих особенности менталитета и традиций, свойственных культурам, что и определяет важность выявления языковых проявлений этих особенностей.
статья, добавлен 17.12.2018 Языковая универсалия как категория модальности в современном бурятском языке, выражению этой грамматической категории с помощью служебной части речи – союзов. Бурятские союзы как средство выражения модальности в сопоставлении с союзами в русском языке.
статья, добавлен 20.02.2022