Цвет, его прагматический аспект и особенности функционирования в художественном мире "Вечеров на хуторе близ Диканьки" Н.В. Гоголя (на материале повестей "Сорочинская ярмарка" и "Майская ночь, или утопленница")
Анализ хроматической лексики ранних произведений Н.В. Гоголя. Прагматическая специфика лексики, связь с пространственно-временной моделью повествования в художественном мире повестей. Разграничивающая особенность цветовой палитры описываемых миров.
Подобные документы
Теоретические основы системно-структурного изучения лексики. Специфика семантических, стилистических и структурных аспектов лексико-семантического поля "Еда" в произведениях Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, М.А. Булгакова. Классификация лексических единиц.
автореферат, добавлен 02.07.2018- 27. Лексико-семантические группы обозначений ужасного в языке повестей Н.В. Гоголя ("Вий", "Портрет")
Проведение исследования причины обращения к семантизации лексических единиц обозначений ужасного. Выделение в произведениях "Вий" и "Портрет" Н.В. Гоголя лексико-семантических групп "нечистая сила", "ужас", "испытывать чувство страха" и "дрожь".
статья, добавлен 09.06.2018 Функциональные особенности грамматических средств выражения отрицания. Стилистические функции отрицательных конструкций в художественном тексте: создание антитезы, градации и приема синтаксического параллелизма на материале произведений Г.И. Пинясова.
статья, добавлен 25.12.2018Специфика функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка (русизмов) в текстах современной англоязычной литературы (на примере перевода романа Сергея Довлатова).
статья, добавлен 04.10.2021Обоснование концептуальной природы феномена "смех", его структура, выделение аспектов концептуализации и установление отношения к другим художественным концептам. Составляющие антропонимикона рассматриваемых произведений как средства вербализации.
автореферат, добавлен 27.11.2017Экзотическая лексика в произведениях Н.В. Гоголя и место описываемых событий в его произведениях. Понятие "экзотическая лексика", её связь с культурой носителя языка. Морфологическая характеристика экзотизмов и их предметно-тематическая классификация.
реферат, добавлен 30.03.2014Перевод терминов и общелитературной лексики с английского на русский в постапокалиптическом романе. Особенности перевода терминов, жаргона, общелитературных слов и ситуативных слов, которые имеют военную семантику только в художественном контексте.
статья, добавлен 22.11.2021Прагматический потенциал оригинала при переводе художественного произведения. Сопоставительный анализ содержания и формы текста Кентерберийских рассказов Джеффри Чосера. Социально-культурные различия между получателями исходного и конечного сообщения.
статья, добавлен 26.12.2018Анализ функционирования фразеологических единиц в художественном тексте, их стилистической маркированности на примере произведений для детей Н.Н. Носова. Специфические особенности использования фразеологизмов в качестве изобразительного средства.
статья, добавлен 13.01.2019Изучение категорий различной лексики в современном русском языке. Особенности употребления неологизмов и диалектизмов. Выявление роли лексики разных пластов в художественном тексте. Исследование проявления лексики разных пластов в рассказах В.М. Шукшина.
курсовая работа, добавлен 07.05.2015Знайомство з головними семантико-стилістичними відмінностями оригінальних та перекладних дієслівних компонентів. Загальна характеристика дієслівних лексем з повісті М. Гоголя "Вечори на хуторі біля Диканьки" у перекладах Л. Українки та С. Васильченка.
статья, добавлен 29.06.2020Исследование прилагательных и других частей речи со значением цвета, отражающие образ жителей Москвы, ее улиц, домов в романе А. Белого. Анализ цветовой лексики с точки зрения значения, структуры и функций. Способы образования колоративных прилагательных.
статья, добавлен 20.04.2022В данной статье речь идет об особенностях функционирования разговорной сниженной лексики в художественных произведениях франкоязычной литературы на материале произведения Д. Пеннака "Фея Карабина". Дается определение разговорной сниженной лексики.
статья, добавлен 21.04.2022Определение понятия "адекватность перевода". Адекватность как категория оценки качества перевода. Проблема адекватности художественного перевода. Понятие, классификация и перевод метафоры в художественном тексте. Специфика перевода цветовых метафор.
курсовая работа, добавлен 11.04.2013Классификации культурно обусловленных и культурно-бытовых деталей. Выявление функций культурно-бытовой детали в художественном тексте. Основные критерии, влияющие на выбор способа перевода. Разработка рекомендаций по переводу культурно-бытовых деталей.
автореферат, добавлен 09.11.2017Структурно-семантическая специфика демонологической лексики на материале фантастических романов русской, английской и испанской лингвокультур. Ономасиологический аспект ее исследования. Анализ идиостилевых авторских особенностей художественного текста.
статья, добавлен 26.05.2017Рассмотрение феномена культурно-маркированной лексики. Особенности структуры данной группы лексики. Комплексный метод анализа культурно-маркированной лексики, апробировать предложенный метод на материале итальянского языка. Дальнейшие пути исследования.
автореферат, добавлен 09.11.2017Исследование специфики функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка в текстах современной англоязычной литературы на примере перевода романа Сергея Довлатова.
статья, добавлен 17.09.2021Роль сравнительных конструкций в повествовании. Анализ специальной лексики и русского перевода произведений Дж. Арчера. Изучение стилистической функции лексем в художественном тексте автора. Переводческий анализ сравнительных конструкций произведений.
статья, добавлен 29.03.2021Исследование проблем перевода англоязычной поэзии на русский язык. Обоснование целесообразности применения английского принципа компрессирования фраз для усовершенствования художественного перевода эмоционально нагруженных текстов на лексическом уровне.
статья, добавлен 12.05.2018Проведение исследования окказионализмов русского языка нынешнего времени. Характерные черты парадокса, отражающие главные особенности его создания и бытования в художественном тексте. Особенность внутреннего потенциала лексического значения слова.
статья, добавлен 25.09.2018Рассмотрение заимствованных слов как лексической, грамматической, стилистической единицы языка. Классификация иноязычной лексики и причины ее заимствования. Стилистически обусловленное использование заимствованной лексики в художественном тексте.
реферат, добавлен 14.03.2015- 48. Лингвистические своды опыта словарей Н.В. Гоголя в системе метапоэтических данных его творчества
Многообразие тематики метапоэтических текстов Гоголя в области гуманитарного и естественнонаучного знания. Оценка роли слова и языка в его творчестве. Связь произведений со стилем барокко, которому свойственны были своды, ярко представленные в творчестве.
статья, добавлен 02.12.2018 Особенности и специфика функционирования оценочной лексики дипломатического и политического дискурса. Определение частотности использования переводческих трансформаций при переводе оценочной лексики, ее адекватная передача с русского языка на английский.
статья, добавлен 16.01.2019Метакоммуникативные маркеры, репрезентирующие модусную категорию тональности в художественном дискурсе на материале современных англоязычных произведений Д. Брауна "Потерянный символ" и А. Голдена "Мемуары гейши". "Коммуникативная ситуация" в лингвистике.
статья, добавлен 27.12.2017