Трудности перевода различных грамматических единиц китайского языка
Особенности перевода числительных и различных слов, связанных с употреблением числительных. Варианты различного употребления и перевода на русский язык ряда числительных и прилагательных китайского языка. Употребление слова ban и числительных er и liang.
Подобные документы
Категориальное значение числительных, характеристика лексико-грамматических разрядов числительных. Категориальное значение, структура и грамматические признаки числительных. Синтаксические и морфологические особенности количественных числительных.
презентация, добавлен 11.05.2022Исследование вопросов онтологической сущности числительных – их истоков, семантических девиаций и полифункциональности. Использование регулярной соотнесенности числительных с натуральным рядом чисел. Анализ числового и предметного значений числительных.
статья, добавлен 24.03.2019Результаты диагностического тестирования иностранных обучающихся по определению сформированности грамматических навыков, связанных с употреблением числительных в датах. Основные направления и главные приемы работы для проведения корректировочного курса.
статья, добавлен 17.05.2021Типология (классификация) лексических единиц на основе частей речи, в функции которых они выступают в предложениях, высказываниях и текстах, а также закономерности их перевода. Перевод существительных и числительных с немецкого языка на русский язык.
статья, добавлен 11.09.2012Анализ ошибок, связанных с нарушением грамматических норм. Морфемные способы словообразования. Особенности употребления и образования форм имён прилагательных, числительных, местоимений. Построение синтаксических единиц - словосочетаний и предложений.
реферат, добавлен 20.12.2021Проблема сущности и особенностей семантического развития порядковых числительных первого десятка, функционирующих в национальном русском языке. Изучение значения единой общерусской традиции в развитии качественных значений порядковых числительных.
статья, добавлен 29.04.2021Возникновение трудностей и особенностей в переводе технической лексики. Анализ многосложных, многосоставных лексических единиц терминологического фонда китайского языка для дальнейшего воспроизведения адекватного перевода на английский и русский язык.
сочинение, добавлен 05.07.2021Рассмотрение фразеологических единиц английского языка с компонентом-числительным. Привлечение одинаковых числительных в разные фразеологические окружения. Характеристика причин появления омонимических синтаксических и фразеологических словосочетаний.
статья, добавлен 21.11.2018Изучение употребления имени числительного, как части речи и разряда слов, которые служат названиями отвлеченных чисел. Лексико-грамматические и стилистические характеристики имен числительных, правила их склонения и употребления в официальных текстах.
курсовая работа, добавлен 25.09.2010Семантические и формальные девиации числительных и их денумеративов в англоязычном дискурсе, процессах их модификации, конвергенции и дивергенции указанной диады. Основная характеристика лингвистических атрибутов числительных по схеме семь чудес.
статья, добавлен 10.09.2020Специфика функционирования числительных в телевизионном дискурсе, их семантико-стилистический и прагматический потенциал. Описание синтагматических условий, при которых наблюдаются исследуемые единицы. Обзор числительных как маркеров интертекстуальности.
статья, добавлен 30.10.2022Выявление языковых особенностей числительных, употребляемых Р. Сенчиным в текстах жанра нон-фикшн. Выявление функций числительных, определение их контекстных значений. Мемуары и документальные хроники-биографии, учебники, словари, техническая литература.
статья, добавлен 31.08.2023Образование и употребление различных грамматических категорий, форм имен существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов в различных языках. Вариантность падежных окончаний, ошибки в образовании, употреблении форм прилагательных.
реферат, добавлен 07.05.2009Становление русских числительных как особой части речи. Морфосинтаксическая противопоставленность малых и больших русских числительных. Суть переустройства синтаксической сочетаемости русских числительных. Результаты эволюции русских обозначений.
статья, добавлен 16.08.2013Анализ различных видов проблем перевода, имеющих место при переводе с одного языка на другой. Проблема решения вопроса о единице перевода. Лингвистические сложности перевода с одного языка на другой. Перевод китайской фразеологии на русский язык.
курсовая работа, добавлен 09.07.2017Профессионально ориентированный перевод как средство межкультурной коммуникации. Трудности профессионального перевода с китайского языка. Новые слова, возникшие в ходе реформ развития экономики и страны. "Народная" лексика, иностранные заимствования.
статья, добавлен 11.09.2012Анализ преимуществ использования песен при изучении иностранного языка. Рассмотрение этапов процесса перевода иноязычных песен. Анализ лексических и грамматических трудностей, встречающихся в процессе перевода песен с английского языка на русский.
статья, добавлен 28.01.2019Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Трудности перевода безэквивалентных фразеологизмов, способы передачи на другой язык национальной специфики. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость и переводческие трансформации.
дипломная работа, добавлен 26.01.2012Исследование темы склонения имён числительных в древнерусском языке. Определение современного и исторического понятия имени числительного. Разделение славянской десятичной системы счисления на две группы. Непроизводные и производные числительные.
статья, добавлен 01.06.2016Синтаксические функции имени числительного. Роль имен числительных в современном русском языке. Числительные в узком и широком понимании ученых. Количественные и собирательные числительные как особая часть речи. Морфологические категории числительных.
курсовая работа, добавлен 20.11.2014Открытие психолингвистических и социолингвистических этнолингвистических научных связей с помощью атропоцентрической парадигмы в языкознании. Рассмотрение имен числительных как лингвопрагматических знаков. Особенность исследования понятия величины.
статья, добавлен 16.01.2022Стилистическое использование имени числительного в публицистическом стиле и в художественной речи. Синонимия количественно-именных сочетаний. Морфолого-стилистические ошибки при употреблении имен числительных. Речевые оплошности в электронных СМИ.
курсовая работа, добавлен 15.01.2011Рассмотрение материала по теории и практике перевода с башкирского языка на русский и с русского языка на башкирский. Конкретные примеры перевода текстов по различным направлениям и характеристика основных приемов. Развитие умений и навыков перевода.
статья, добавлен 29.04.2019Основная задача переводчика - передача средствами одного языка того, что уже выражено средствами другого языка, сохраняя при этом стилистические и экспрессивные особенности подлинника. Особенности китайской разговорной речи и перевода модальных частиц.
статья, добавлен 11.09.2012Изучение культурных, символических и прочих характеристик числительных one, two, three (один, два, три), свойственных им в процессе мифологической стадии общественного развития. Анализ и выявление образных характеристик, связанных с интерпретацией чисел.
статья, добавлен 10.01.2019