Sense differentiation of texts as a component of neural network modelling
Use of neural network modeling for natural language analysis and processing. Semantic differentiation of texts, understanding of semantic nuances, identification of similar or different texts. Effective execution of machine translation, text generation.
Подобные документы
Study of stylistic problems of translation of English-language political texts. Features of the transfer of stylistic means within the framework of political discourse. Relevant options for the transfer of metaphors, euphemisms in the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.05.2018Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.
статья, добавлен 06.04.2019Develop methodical recommendations for learning the translation of foreign texts for the purpose of writing scientific articles. Study of modern changes in paradigm of translation into Ukrainian of typical grammatical structures of the English language.
статья, добавлен 06.11.2023Translation in the view of international communication. Methods for transferring the realities of the translation of journalistic texts. Characteristic features of journalistic English. The practice of the translation of newspaper and informational text.
дипломная работа, добавлен 01.10.2015Isolation and description of creative types of speech, the differential feature of which is the creativity of converting language units into facts of speech. The selection of texts with a figurative task, which have figurativeness in a broad sense.
статья, добавлен 08.04.2021The article considers the grammatical, lexical-semantic and statistical characteristics of the modal constructions with "may-might - infinitive" and "can-could - infinitive" for their further comparison. Frame semantics and the nature of language.
статья, добавлен 18.05.2022Extra textual factors in text. A source text as a part of a unit of higher rank. Basic functions of communication. The foundations of scientific theory of translation. The semantic divergences between the languages. The absence of emotional coloring.
контрольная работа, добавлен 02.03.2014- 108. Nonce words in the ukrainian translation of the shakespearean tragedy "King lear" by vasyl barka
The Translation Studies analysis of W. Shakespeare s tragedy "King Lear" in the Ukrainian translation by Vasyl Barka. The ways of creation of neologisms. An example of the nonce word formation with a semantic change/shift in the source and target texts.
статья, добавлен 28.08.2018 Investigation of the potential adaptation of authentic texts as a means of teaching English. The analysis of textbooks that are intended for educational purposes, but are considered artificial, because they can not provide linguistic components.
статья, добавлен 01.04.2019The cognitive tools for the formation of a comic in the literary text is based on the provisions of the theory of conceptual integration which enriches the possibilities of pre-translation analysis of these works, determine the comically marked context.
статья, добавлен 08.08.2021Analysis of the author's translation as a manifestation of literary bilingualism and a bicultural phenomenon. Justification of the application of the rules of skopos-theory for the analysis of bilingual texts. Features of working on your own translation.
статья, добавлен 15.07.2020Describes the specifics of applying translation transformations for the achieving adequacy when reproducing irony in translation of English literary texts into Ukrainian. Irony is defined as an expressive means in the texts of literary discourse.
статья, добавлен 08.02.2023Natural semantic metalanguage, a brief overview. Reductive paraphrase principle and semantic explications. Vezhbitskaya's contribution to the linguistic research of meaning, the foundations of the Natural Semantic Metalanguage approach developed by her.
статья, добавлен 16.03.2021The terminological features translation while translating a special English text. Exploring the efficiency of translation on the basis of the texts in Industrial and Civil Engineering terminology in translation- oriented terminology courses for students.
статья, добавлен 15.01.2023Analysis of verbs with pandemic as subject and object as a representative group of word combinations in media texts. A metaphorical image of disaster. Reflecting the starting point or describing the problems that people had to face during the pandemic.
статья, добавлен 19.11.2022The negative impact of the phenomenon of speech exposure in pathogenic texts in the information space of Ukraine. Algorithm for neutralizing the negative impact of pathogenic texts, based on the allocation of the described markers of suggestive methods.
статья, добавлен 26.06.2020- 117. The text as a structural-semantic and communicative unity (on the material of the English language)
The text is considered as a structural-semantic and communicative unity, the elements of which are divided into predicative and relative, that is, more significant and less significant in terms of their significance. The text as a complete speech work.
статья, добавлен 03.02.2023 Research of methods of translation of political terms against the background of English-language political discourse. Tricks for translating abbreviations on examples of political texts. Using an equivalent Ukrainian abbreviation, using transliteration.
статья, добавлен 07.10.2018Lexical and stylistic features of journalistic English-language texts of the perfume industry. Persuasive and manipulative direction of linguistic means of texts, emotional and pragmatic impact of epithets, similes, antonyms and synonyms on recipients.
статья, добавлен 03.04.2023A semantic analysis of words belonging to different levels of the English ethnosoological hierarchy is offered. The approach of the Natural Semantic Metalanguage is used. The questions of the degree of presence of cultural components are considered.
статья, добавлен 15.03.2021The comparative analysis results of the word unit semantic structure, which is one of the most frequent words in the texts of the technical discourse field "Automation of heat and power processes". Definitions fixed in the Webster's normative dictionary.
статья, добавлен 04.11.2018Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.
статья, добавлен 20.11.2022Consideration of some possibilities of interdisciplinary application of the developed technology of deep annotation of polycode texts. The effectiveness of the text translation method for teaching students of non-linguistic technical specialties.
статья, добавлен 01.05.2022The concept of imagery like a part of a cognitive linguistics. Verbalization of the microimage by an anthropomorphous metaphor, which entails its semantic differentiation. Metaphorical level of the communicative cooperation in Ukrainian language.
статья, добавлен 25.12.2016An abbreviated word as a variant of a full lexeme. Features of creating abbreviated word forms. The semantic difference between the abbreviated and the original form of the word. Establishing a clear semantic differentiation between word units.
статья, добавлен 18.09.2023