Пословицы русского и немецкого языка, отражающие общественно-исторический и бытовой опыт народа
Исследование понятия пословицы, как жанра фольклора, афористически сжатого, образного, грамматически и логически законченного изречения с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Определение сходств и различий русских и немецких пословиц.
Подобные документы
Наиболее распространенные отрицательные, нейтральные и положительные стереотипные суждения о мужчинах и женщинах, пожилых людях, профессиях, а также представления британцев о самих себе, и подобраны английские пословицы, иллюстрирующие эти стереотипы
статья, добавлен 23.07.2023Исследование и анализ проблем словарного описания паремиологических трансформаций и вновь созданных пословиц, примет и загадок на фоне традиционных русских паремий. Характеристика реального состояния современного паремиологического фонда русского языка.
статья, добавлен 16.12.2018Определение сходств и различий в семантической структуре пословиц о войне в русской и таджикской лингвокультурах. Идея о наличии в паремиологических фондах разных языков пословиц и поговорок. Метод выделения отдельного семантического поля "война".
статья, добавлен 28.01.2021Пословицы и поговорки, как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок, особенности их перевода и соотношение с русскими эквивалентами. Изучение общности речевой культуры народов, понимание образа их мыслей, характера.
курсовая работа, добавлен 21.09.2013Анализ моделей восприятия времени по теории Э. Холла. Восприятие времени в английской, немецкой и русской культурах. Сравнение пословиц, выражающих отношение ко времени в языках. Проведение исследования основных различий в представлении о секунде.
дипломная работа, добавлен 17.07.2020Пословицы - краткие народные изречения, имеющие буквальный и переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченное предложение. Крылатые слова - выражения, которые занимают пограничное положение между языковыми и речевыми афоризмами.
учебное пособие, добавлен 06.12.2018Пословицы и поговорки как широко распространенный жанр устного народного творчества. Краткость - существенный аспект запоминаемых высказываний. Основные источники возникновения афоризмов. Правила перевода фразеологизмов с английского на русский язык.
реферат, добавлен 05.05.2014Основные семантические типы понятия "отсутствие" на уровне грамматики русского языка: полное отсутствие, восполняемое отсутствие, исчезновение. Особенности грамматической системы русского языка как отражения своеобразия ментальности русского народа.
статья, добавлен 27.02.2016Анализ способов приукрасить речь. Рассмотрение источников метких выражений и устойчивых фразеологизмов. Использование в речи пословиц, поговорок, крылатых слов. Исследование функций народных изречений. Своевременность воспроизведения и вариации интонаций.
реферат, добавлен 11.12.2014Разграничение терминов "паремия", "пословица", "поговорка". Анализ немецких паремий в их употреблении в современных медиатекстах с учетом их функций, позиции в тексте и типов возможных модификаций: экспликация; изменение оригинальной формы пословицы.
курсовая работа, добавлен 23.12.2019Фразеология как языковое явление, классификация фразеологических единиц. Сопоставительная фразеология - раздел фразеологической теории. Фразеологизмы с анимализмами - объект сопоставительного анализа. Пословицы с анимализмами немецкого и русского языков.
дипломная работа, добавлен 19.03.2010Ознакомление иностранных студентов с прямым и переносным значением глаголов русского языка, Толкование национальных характеристик фразеологизмов, пословиц и поговорок, развитие навыков их использования в профессиональной деятельности и в бытовой сфере.
статья, добавлен 04.02.2020Сопоставительный фонетический анализ немецких и русских скороговорок, отражение в последних особенностей звуковой системы языка. Использование скороговорок при обучении произношению на иностранном языке и для компьютерных произносительных тренажеров.
статья, добавлен 21.05.2021Н.И. Греча как известный российский писатель, журналист, издатель и филолог. Особенности влияния немецких грамматик русского языка и других немецких грамматик на "Пространную грамматику русского языка". Общая характеристика грамматики русского языка.
статья, добавлен 20.04.2022Исследование фразеологических единиц, отобранных из специализированных словарей, периодических изданий, публичных речей. Изучение паремиологического фонда английского и русского языков. Трансформированные традиционные пословицы в газетных заголовках.
статья, добавлен 23.01.2021Рассмотрение особенностей функционирования русского языка в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая в связи со сферами использования русского языка, находящегося в условиях языкового контакта. Исследование записи речи потомков русских эмигрантов.
статья, добавлен 20.02.2022Образ мужчины и женщины, характеристики, приписываемые идеальной жене/мужу с точки зрения русских народных пословиц. Роль мужчины как кормильца и защитника и роль женщины как хранительницы очага. Отсутствие формулировок о сексуальной стороне брака.
статья, добавлен 20.08.2018Русские и английские пословицы и поговорки: их сходство и отличия. Характеристика национальной культуры Англии. Особенности перевода английской литературы. Значение и грамматические конструкции текста. Сопоставительный анализ образности домашних животных.
реферат, добавлен 10.10.2016Методологические вопросы статуса и тождества китайских паремий в англоязычном дискурсе, изучение проблем межкультурной прагматики их употребления в англоязычных средствах массовой информации. Пословицы и поговорки как эффективная стратегия коммуникации.
статья, добавлен 13.01.2021Знайомство з особливостями компаративної семантики в градаційних пареміях і в пареміях, що відповідають власне порівняльним конструкціям. Загальна характеристика лексичних засобів вираження компонентів паремій. Аналіз збірника "Пословицы русского народа".
автореферат, добавлен 18.10.2013Рассмотрение вопросов теории заимствований с точки зрения истории и основных аспектов проблемы. Раскрытие содержания понятия "заимствование" и характеристика смежных явлений. Рассмотрение факторов определяющих процесс заимствования из немецкого языка.
статья, добавлен 14.07.2016Анализ значения иноязычного влияния на развитие немецкого языка. Анализ примеров немецких рекламных текстов в аспекте англо-американизации современного немецкого языка. Изучение особенностей ассимиляции англо-американских заимствований в немецком языке.
статья, добавлен 16.06.2018Рассмотрение механизмов образования авторских паремий русского языка периода 1905-1907 гг., состоящий в использовании генерализованных структурных моделей рядов существующих в языке паремий. Анализ паремий, имеющих схожие структуры и смысловое наполнение.
статья, добавлен 11.09.2020Проблема функционирования китайских пословиц в китайских средств массовой информации на английском языке. Использование пословиц в масс-медийном дискурсе как средства передачи национального менталитета и отношения Китая к международным событиям.
автореферат, добавлен 08.05.2018Выявляются и анализируются пословицы и поговорки, отражающие концепт "учение, знание" в русской и английской лингвокультурах. Цель исследования – выявление общих и разных составляющих концепта "учение, знание" в русской и английской лингвокультурах.
статья, добавлен 16.05.2022