Ахроматические цвета в английских фразеологизмах и варианты их перевода
Изучение английских пословиц, поговорок и идиом с обозначением белого и черного цветов. Анализ паремии с компонентом цвета в лингвокультурном аспекте. Анализ их ассоциативных полей. Значение ахроматических цветов в русской и английской лингвокультурах.
Подобные документы
Основные прагмасемантические смыслы английских текстов общеполитического характера, выражающие смыслы неодобрения или осуждения политиков и политических событий, включающих коннотативно окрашенные лексемы. Связь выражаемой семантики с позицией говорящего.
статья, добавлен 27.04.2019В работе анализируется осмысление гордости в русской и английской лингвокультурах. Определены основные понятийные векторы этого осмысления и направления уточнения концепта "гордость" в семантическом поле оценки социального статуса современного человека.
статья, добавлен 19.05.2021Изучение английских и русских пословиц и поговорок - паремических единиц. Суть аксиологического потенциала концепта "бык", который имеет образный характер. Выделение "атомарных" элементов смысла, способствующих систематизации знаний о концептах.
статья, добавлен 15.02.2021Роль глобализации в системе говора. Проникновение английских заимствований во французский язык. Исследование англицизмов в диахроническом аспекте. Семантическая, морфологическая, синтаксическая и морфемная классификация заимствованных словообразований.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Теория эквивалентности и ее применение в английских переводах Библии. Анализ эквивалентности древнееврейских лексем в английских переводах. Анализ эквивалентности лексемы ta "клеть". Анализ эквивалентности лексемы megurim "место временного проживания".
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Анализ способов и особенностей перевода аббревиатур. Определение аббревиатуры как сокращенного написания текста. Специфичность перевода терминов-аббревиатур. Передача английской аббревиатуры методом транслитерации. Заимствование, описательный перевод.
статья, добавлен 31.03.2019Изучение истории, практикологии и теоретических принципов перевода "Сонетов к Орфею" Рильке на английский язык. Комплексный лингвостилистический анализ произведения. Определение степени адекватности воссоздания инноваций оригинала в английских переводах.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Определение национально-культурных различий в понимании таких ключевых категорий экономического сознания, как отношение к богатству и бедности, жадности и щедрости, долгу и бережливости.
статья, добавлен 08.05.2018- 109. Толерантность и выражение отношения к другим национальностям в английской и русской лингвокультурах
Исследование и сопоставление представлений о толерантности на философском и языковом уровнях в английской и русской культурах с реальным выражением отношения к другим национальностям в этих лингвокультурах на примере национально-окрашенных прозвищ.
автореферат, добавлен 09.11.2017 Фразеологические варианты перевода английских библеизмов, не имеющих однозначных эквивалентов в русском языке, с сохранением эмоционально-экспрессивной окраски и ситуации. Принципы нефразеологического перевода библеизма с целью подбора синонимов.
статья, добавлен 23.12.2018Теоретический анализ современных подходов к изучению категории времени в различных науках. Выявление фразеологических единиц времени и оценка особенностей выражения будущего времени как ценности во фразеологизмах в русской и английской лингвокультурах.
дипломная работа, добавлен 12.07.2011Раскрытие основных особенностей перевода определение технических терминосистем. Проведение исследования способов перевода английских технических терминов на русский язык, отобранных из монографии, отражающей основные направления изучения нанотехнологии.
статья, добавлен 23.06.2020Адъективные компаративные фразеологические единицы как одна из наиболее многочисленных групп в английской фразеологии. Классификация и анализ семантики компаративных единиц. Фразеологические единицы английского языка, обозначающие характер человека.
статья, добавлен 25.03.2019Характеристика устойчивых словесных комплексов различных типов. Исследование состава и критериев определения фразеологизма. Анализ классификации английских фразеологизмов. Обзор примеров фразеологизмов, описывающих отдельные аспекты внешности человека.
доклад, добавлен 09.05.2013Анализ сравнения лингвистических и коммуникативно-прагматических особенностей речевого акта "комплимент" в английских и испанских словарях. Исследование роли эмотивных прилагательных и интенсификаторов в репрезентации положительной оценки говорящим.
статья, добавлен 26.06.2018Методические разработки для чтения английских текстов экономической тематики, рекомендуемые для самостоятельного перевода и развития навыков чтения. Задания к ним, направленные на закрепление правил перевода, усвоение опорных слов и иностранной лексики.
методичка, добавлен 14.06.2009Анализ словообразовательных моделей прилагательных в арабском языке. Описание лексических единиц со значением цвета и физического признака. Особенности семантики и проблемы двухпадежности. Особые субстантивированные модели, именные и глагольные формы.
диссертация, добавлен 24.05.2018Методика исследования семантического потенциала языковых единиц на примере анализа причинно-следственной связи в английских предложениях с союзами "as", "because", "for", "since" и анализа английских пословиц, представленных сжатыми предложениями.
статья, добавлен 22.04.2021Изучение этикетной модели благодарности в британской и русской лингвокультурах, стратификация речевого этикета как маркер межличностных отношений. Проведение анализа этикетных моделей поведения в жанре "благодарность" на официальном и бытовом уровнях.
статья, добавлен 21.12.2018Теоретические основы исследования стереотипов коммуникативного поведения во фразеологических оборотах. Исследование глаголов и фразеологизмов в предложениях. Анализ стереотипов коммуникативного поведения во фразеологизмах русского и английского языков.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017Значение цвета в жизни современного человека. Рассмотрение общих природных цветовых ассоциаций у людей разных национальностей. Формирование цветообозначений разных предметов. Определение символики различных цветов в разных отраслях научного знания.
статья, добавлен 23.01.2018Структурно-семантический анализ констант "Бог", "вера", "деньги", "закон" и "суд" в русской лингвокультурной ментальности по данным пословиц и поговорок. Средства выражения концептуальных содержаний в пословицах и поговорках в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 27.11.2017Глобализация и профессиональная коммуникация в медицинской сфере. Тенденция к сокращению языковых единиц при общении, корректировке существующих языковых форм. Рассмотрение особенностей перевода английских медицинских аббревиатур на другие языки.
статья, добавлен 22.03.2019Выявление структурно-семантической и национальной специфики повелительных предложений, представленных в английских пословицах (ППАП). Исследование структуры ППАП как полносоставной, так и эллиптической с положительной и отрицательной семантикой.
статья, добавлен 08.01.2019Основные признаки, структура и классификация фразеологизмов. Содержание и структура пословиц и поговорок, их отличия от фразеологизмов и крылатых выражений. Межличностные отношения, складываемые при совместной деятельности людей, роль поговорок в общении.
курсовая работа, добавлен 05.07.2009