Реализация мотива ребенка в сюжетной линии Дмитрия Карамазова (комплексный лингвостилистический анализ)
Лингвостилистический анализ реализации мотива ребенка в сюжетной линии Дмитрия Карамазова на материале романа Ф.М. Достоевского. Уровни его реализации в повествовательной структуре романа. Идея духовного братства как центральная ключевая идея романа.
Подобные документы
Сопоставительный анализ предложений с категорией состояния в русском языке и соответствующих им предложений чешского и английского языков. Переводческие корреляции, закономерности способов передачи состояния в процессе перевода категории состояния.
статья, добавлен 23.12.2018Краткая биография немецкоязычного писателя Германа Гессе. Сюжетная канва романа "Игра в бисер", ассоциативное и этимологическое исследование главных имен гессевского "ономастикона". Анализ антимилитаристских, антинацистских мотивов в творчестве автора.
статья, добавлен 13.08.2021Управление как вид подчинительной связи, их распространение в финском языке. Партитивные глаголы финского языка, их лексико-семантическая классификация. Примеры из романа финского классика А. Киви "Семеро братьев" в качестве фактологического материала.
статья, добавлен 24.07.2018Определение ведущих коммуникативных стратегий, используемых в социальной экологической рекламе, лингвостилистических средств их реализации, которые создают трудности в процесс перевода. Стилистические приемы как метафора, эпитет, параллелизм, антитеза.
статья, добавлен 24.03.2022Исследование речи учителя в личном общении с учеником. Языковые особенности коммуникативной стратегии. Анализ перевода романа Гэри Шмидта "Войны по средам" (2007 г.) О. Варшавер на русский язык. Стиль и тон дискурсов оригинального и переводного текстов.
статья, добавлен 15.02.2021Проблемы отражения концептуальной картины мира писателя в художественном тексте (на материале романа Ф.М. Достоевского "Бесы"). Особенности функционирования в тексте безлично-инфинитивных конструкций как собственно лингвистических ключевых знаков.
статья, добавлен 05.12.2018Жанровые особенности романа. Трансформации и интерпретации внутренней структуры метафоры при его переводе. Восприятие творчества Дж.Р.Р. Толкина в англоязычных странах и России. Проявления индивидуальности переводчика при работе с метафорами из романа.
диссертация, добавлен 29.06.2018Теоретические аспекты и природа сложноподчиненного предложения и их классификация. Анализ таких предложений на базе романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Тенденции развития тематики в предложениях с определительной придаточной частью.
курсовая работа, добавлен 21.02.2009Рассмотрение элементов невербальных средств художественного текста: длина строки, шрифт, разрядка. Общая характеристика типов корреляций: параллельная, комплементарная, субститутивная. Анализ романа ДЖ. С. Фоера "Extremely Loud and Incredibly Close".
статья, добавлен 28.12.2018Коммуникативная ситуация "Допрос" судебного дискурса. Лингвостилистические средства стратагемно-тактической организации речевого поведения немецкоязычных непрофессиональных и профессиональных участников допроса, их зависимость от статуса коммуникантов.
автореферат, добавлен 20.04.2018Анализ возможности реализации аргументов и тематических ролей глагола в немецких пейоративных глагольно-фразальных субстантивах на Ge-…-e и -er(ei). Особенности реализации аргументов во внутренней структуре пейоративных глагольнофразальных дериватов.
статья, добавлен 27.12.2018Изучение жизненного пути и творческой деятельности Романа Осиповича Якобсона – одного из основоположников структурализма в языкознании и литературоведении. Исследование особенностей языка поэта-футуриста Велимира Хлебникова. Работа Якобсона об афазии.
презентация, добавлен 25.03.2013Многоязычие и теория культурной идентичности. Понятие и сущность многоязычия, история написания романа Вальтера Скотта "Роб Рой". Взаимодействие языков и шотландская идентичность, исторический фон романа, рассмотрение событий до и после Акта об Унии.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Принципы наименования персонажей романа М.А. Булгакова. Художественная специфика разножанровых антропонимических пластов произведения. Ономасиологические процессы в языковой и речевой действительности, отражающей индивидуальное имятворчество автора.
автореферат, добавлен 30.04.2018Исследование количества данных и новых элементов в предложении. Интонация и порядок слов как средства актуального членения предложения. Основные закономерности передачи новой и данной информации в тексте на примере романа Айрис Мердок "Под сетью".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Один из выдающихся текстов Серебряного века и его рассмотрение в статье в интермедиальном аспекте. Исследование поэтики произведения в ее соотнесении с языком театра и кино на основании анализа сценических и экранных версий романа Сологуба "Мелкий бес".
статья, добавлен 19.04.2018Анализ ономастической науки как одной из главных областей изучения географических названий. Место урбанонимов в топонимике и ономастике, их классификация. Комплексный анализ урбанонимов на примере романа Дж. Голсуорси "Собственник. Сага о Форсайтах".
курсовая работа, добавлен 07.08.2017- 118. Антонимия как отражение биполярного мира Германа Мелвилла в переводе И. Бернштейн романа "Моби Дик"
Сравнение языка оригинального текста романа-притчи "Моби Дик" и его русскоязычного перевода в отношении применения антонимов. Роль переводчика И. Бернштейн в транспозиции вербализаторов художественных ценностей американской литературы на русскую почву.
статья, добавлен 20.04.2021 Функции имен собственных в художественных текстах. Использование методов лингвокультурологического и этимологического анализа для изучения антропонимов романа Э. Кестнера "Двойная Лоттхен". Применение уменьшительной формы для имен главных персонажей.
статья, добавлен 08.01.2019Исследование авторской образной метафоры в публицистическом дискурсе. Анализ средств и способов создания образа России в публицистических текстах Дмитрия Быкова, опубликованных в журнале "Русская жизнь" и газете "Известия" периода 2007-2010 гг.
статья, добавлен 27.01.2019Рассмотрение особенностей перевода стилистически маркированных лексических и фразеологических единиц. Раскрытие стилистических предпочтений переводчиков при сравнительном анализе переводов романа писателя С. Моэма "Острие бритвы" на разные языки.
статья, добавлен 14.01.2019В исследовании посредством интерпретативного анализа романа Ф. Купера "Последний из могикан" и сравнительно-сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода романа на русский язык выявляется интерпретативный ресурс переводческого трансфера.
статья, добавлен 06.04.2022Компромисс как механизм, позволяющий достичь успеха в межкультурной коммуникации. Компромиссная стратегия поведения - одно из условий реализации эффективного процесса общения. Способ вербализации поведения литературного героя в романе Х. Мураками.
статья, добавлен 21.10.2018Характеристика жанрового и стилистического анализа произведения английской писательницы Дафны дю Морье "Ребекка". Проблема эмотивности, эмоциональной тональности как первостепенные задачи антропоцентрической лингвистики. Стилистические особенности романа.
доклад, добавлен 14.05.2023Сложность перевода метафор. Функции контекста при передаче английских метафор на русском языке. Формы языковой реализации метафор в романе Ш. Бронте "Джен Эйр". Многозначность лингвистических единиц. Контекстуальные и прагматические задачи контекста.
статья, добавлен 16.06.2018