Когнитивные и лингвостилистические особенности литературной пародии
Жанровая специфика пародии, обусловленная системой языковых средств и приёмов. Ведущие типы пародии. Особенности интерпретации пародии, обусловленные тем, что пародия сама является интерпретацией прототекста. Фольклорные и игровые корни пародии.
Подобные документы
Стилистическая структура перевода. Шекспировские образы в переводе трагедии "Макбет". Особенности воссоздания образа Макбета в переводческой интерпретации Б. Тена. Семантические особенности и метафорические эпитеты, создающие образ главного героя.
статья, добавлен 08.05.2018- 102. Универсальные и идиоспецифические формы репрезентации согласия/несогласия в разноструктурных языках
Исследование моделей общения и коммуникативно-прагматического потенциала языковых средств, репрезентирующих те или иные интенции говорящего. Специфика структуры и функционирования средств выражения согласия/несогласия в процессе речевого взаимодействия.
статья, добавлен 24.01.2018 Грамматика как наука, единицы грамматического строя. Лексическое и грамматическое значения слова. Понятие о морфеме как универсальной языковой единицы. Корни и аффиксы как части слова. Типы морфем, их особенности. Изменение материальной структуры слова.
лекция, добавлен 15.03.2012Реклама, сущность рекламы и рекламного текста и их классификация. Структура рекламного текста. Анализ жанрово - стилистических особенностей, лингвостилистические особенности рекламных текстов на английском языке. Особенности жанра английской рекламы.
дипломная работа, добавлен 24.02.2010Исследование испанских языковых явлений в дискурсах и художественных произведениях. Определение наиболее употребительных производных междометий в разговорах и литературе. Основы интерпретации контекстуальной семантики десемантизированных глагольных форм.
статья, добавлен 12.12.2018Исследование типологии языковых средств моделирования социальной самоидентификации персонажа, основанной на типологии средств самоидентификации человека в реальной коммуникации. Восприятие художественного текста как вторичной моделирующей системы.
статья, добавлен 02.01.2019Характеристика художественного стиля и текста как его смысловой составляющей. Жанровые особенности сказки и ее место в детской литературе. Стилистические выразительные средства слога. Суть лексико-фразеологических приемов и их перевод на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.07.2017Исследование специфики лексики средств массовой информации. Речевая культура СМИ. Изучение научных подходов к лингвостилистическим особенностям газет. Рассмотрение языковых и стилистических особенностей специализированных и массовых печатных средств.
дипломная работа, добавлен 26.05.2018Языковая игра как основная характеристика постмодернистской литературы в целом и литературной сказки в частности. Анализ системы языковых средств, используемой Н. Гейманом для создания игровой поэтики в своих произведениях. Создание скрытых смыслов.
статья, добавлен 10.01.2019Лингвокультурологический подход к исследованию фразеологизмов. Национальная специфика фразеологических единиц. Фразеосемантические группы фразеологизмов, которые соотносятся с понятием "деньги, богатство". Особенности интерпретации фразеологизмов.
статья, добавлен 28.12.2017Специфика экологических терминов во французском, английском, русском и украинском языке. Их анализ в свете теории полипарадигмальности в гносеологическом и онтологическом аспектах. Взаимодействие сравниваемых языковых подсистем в полиэтничной среде.
статья, добавлен 04.03.2018Использование крылатых выражений в заголовке как личностный выбор языковых средств автора заголовка. Способы употребления и особенности их трансформации. Грамматические и семантические особенности использования различных форм крылатых выражений.
статья, добавлен 08.05.2018Текстологические и лингвостилистические свойства англоязычных текстов политической рекламы, которые являются результатом ее риторических особенностей. Языковые особенности текстов политической рекламы, созданных в рамках единой избирательной кампании.
автореферат, добавлен 09.11.2017- 114. Специфика языковых единиц со значением персональности (на примере произведений Ф.М. Достоевского)
Особенности исследования номинативной лексики, составляющей периферию функционально-семантического поля персональности, на примере произведений Ф.М. Достоевского. Специфика лексических единиц со значением персональности, определяющая идиостиль писателя.
статья, добавлен 10.12.2016 Требования в области обучения письму. Формирование умений письменной речи. Правильность языковых средств и точность информации, передаваемой в тексте. Степень соответствия языковых средств письма стилистическим нормам. Умение создавать письменные тексты.
реферат, добавлен 12.12.2011Сомнение как один из видов категории модальности, способы и особенности их выражения, семантико-прагматические и языковые особенности в исследуемых языках. Сопоставление языковых средств выражения значения сомнения в русском и болгарском языках.
курсовая работа, добавлен 26.01.2014Стилевые черты научно-технических текстов. Современные подходы к определению природы научно-технического подстиля языка. Лексико-грамматические особенности научно-технических текстов машиностроительной тематики. Специфические характеристики речи.
дипломная работа, добавлен 19.10.2017Изучение коммуникативные стратегии при актуализации действительности, состояния здравоохранения в Великобритании в современной кризисной социально-политической ситуации. Использование языковых средств – стилистических у различных групп населения страны.
статья, добавлен 05.05.2022Типология информационных текстов. Рассмотрение функционально-семантических и прагматических особенностей политического дискурса и политического нарратива. Выявление языковых средств создания прагматического потенциала информационного политического текста.
автореферат, добавлен 02.08.2018Изучение вопроса о применимости теории оппозиций Н.С. Трубецкого для описания семантической структуры синонимичных языковых единиц. Представление отношения между семантическими признаками в структуре значения исследуемых слов наглядно, в виде оппозиций.
статья, добавлен 16.12.2018Идейное и художественное своеобразие произведения. Особенности перевода средств выразительности в романе с английского языка на русский. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода метафор, метонимий, сравнительных конструкций, эпитетов, перифраза.
курсовая работа, добавлен 29.05.2023Характеристика коммуникативно-прагматичной природы текста при помощи внешней диалогичности, ее проявление на лексическом и грамматическом уровнях определенной системой языковых средств. Диалогическая модель общения как атрибут современного общества.
статья, добавлен 16.06.2018Общие рекомендации по переводу отклонений от литературной нормы. Исследование средств выражения авторского замысла. Характеристика превращения сленга с английского языка на русский. Особенность преобразования разговорно-просторечных конструкций.
курсовая работа, добавлен 10.01.2017Научный стиль речи как средство общения в области науки и учебно-научной деятельности. Формулировка закономерностей и законов. Разновидности научного стиля речи. Строгий отбор языковых средств. Лексические и морфологические особенности научного стиля.
реферат, добавлен 02.06.2015Специфика перевода отклонений от литературной нормы. Анализ перевода романа Д. Сэлинджера "Над пропастью во ржи". Прием компенсации, который позволяет переводчику сохранить прагматический потенциал исходного текста, как способ передачи отклонений.
статья, добавлен 28.01.2019