Когезия как тип связи в предложении

Общее понятие и основные признаки текста. Когезия в английском языке и ее учет при переводе на русский язык. Фреймы когезии реплик в русском диалоге. Когезия словесных знаков в языке и речи. Классификация текстовых связей по М. Холлидею и Р. Хасану.

Подобные документы

  • Понятие переводческих трансформаций. Непрямой порядок слов в русском языке как переводческая трудность; применение грамматических трансформаций для её преодоления. Отглагольные единицы в русском языке и особенности их перевода на английский язык.

    реферат, добавлен 01.04.2016

  • Соотнесение словарных дефиниций английского глагола "can" и его модальных коррелятов в русском языке. Изучение межъязыковых сходств и различий в содержательном и функциональном планах. Анализ морфолого-синтаксической реализации в английском предложении.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Значение знаков препинания в русском языке, их роль и функции в предложении, лексический запас языка. Использование знаков препинания при однородных членах предложения. Сравнительные союзы в составе сказуемого, "как" в структуре сочинительных союзов.

    реферат, добавлен 10.11.2014

  • Рассмотрение примеров некоторых синтаксических трансформаций, используемых при переводе текста. Анализ грамматической структуры в английском языке. Знакомство с основными типами переводческих трансформаций на материале текста Хэмингуэя "Старик и море".

    статья, добавлен 13.01.2019

  • Тезис о горизонтальных и вертикальных срезах, соответствующих пространственно-временным отношениям в современном английском языке, в котором по-разному проявляют себя словесные знаки. Описание раздельного восприятия пространственно-временных отношений.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Уточнение понятия "норма текста" и определение импликата и автоимпликата. Сопоставление понятия импликата с текстовой категорией когезии и ее формами. Соотношение импликата и типами выдвижения, регулятивными средствами, прагмемами и информемами.

    статья, добавлен 23.01.2019

  • Феномен фразеологических биномов в английском языке и их передача на русский язык. Атрибутивные конструкции с внутренней предикацией в современном английском языке. Анализ основных структурно-семантических и комбинаторных особенностей словосочетаний.

    статья, добавлен 27.03.2021

  • Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.

    контрольная работа, добавлен 15.12.2013

  • Понятие словесного ударения в английском языке, особенности ударения на разных слогах. Фразовое ударение в английском языке. Понятие английской интонации. Основные правила и случаи использования нисходящей и восходящей интонации в английском языке.

    реферат, добавлен 20.12.2016

  • Исследование различных форм механизмов языка, сохраняющих формальную связность текста. Обеспечение смыслового единства текста логической последовательностью и непротиворечивостью изложения. Контекстуализация как условие функционирования языка для общения.

    статья, добавлен 30.09.2018

  • Понятие, функции, грамматическая и семантическая зависимость (от существительного) прилагательного. Характеристика прилагательного с пространственной семантикой, его роли как средства когезии, выразительности и носителя важной информации о ситуации.

    статья, добавлен 11.09.2012

  • Стили речи в современном русском языке. Формы речи: устная и письменная. Их основные жанры. Современный русский литературный язык. Основные единицы общения: речевое взаимодействие, событие и ситуация. Культура общения и особенности публичной речи.

    учебное пособие, добавлен 13.04.2014

  • Определение понятия и значения артикля в английском языке как показателя характера предметной соотнесённости употребляемых в речи существительных. Классификация функций артикля в английском языке. Определение семантической составляющей артиклей.

    доклад, добавлен 16.05.2019

  • Анализ характера отношений между слогом и морфемой в русском языке. Изучение изоморфизма между планом выражения и содержанием текста. Оценка степени синтаксической самостоятельности основы и аффиксов. Типы постепенного членения речи в лингвистике.

    статья, добавлен 14.04.2021

  • Изучение теоретических основ инфинитива в английском языке. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Особенности перевода инфинитива с английского на русский язык. Значение и роль неопределенной формы глагола с союзом.

    курсовая работа, добавлен 29.04.2015

  • Классификация слов по языковому происхождению. Исследование изменений лексического состава русского языка. Место и роль неологизмов иностранного происхождения в разговорной речи. Рассмотрение новых слов, появившихся в русском языке в последнее время.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Литературный русский язык и профессиональный жаргон. Постоянные морфологические признаки глагола. Полная и краткая форма страдательных причастий. Служебные части речи. Правописание союзов и приставок. Классификация простого и сложного предложений.

    шпаргалка, добавлен 27.11.2013

  • Понятие о значимых, служебных частях речи в русском языке, о междометиях. Их признаки, особенности и отличия от других единиц речи, место в предложениях. Употребление с другими частями речи. Примеры практического применения в конструкции предложения.

    презентация, добавлен 22.10.2013

  • Сложное речевое событие как особый тип структурирования коммуникации, характерный для разных культур; имя СРС и принципы его выделения в языке и речи. Исследование имен СРС в русском и английском языках на базе словарей, определение семантических связей.

    диссертация, добавлен 09.09.2012

  • Сведения о местоимениях со значениями предметности и личности в английском и русском языках. Анализ специфических свойств, лексико-грамматических особенностей переводов местоимений с английского языка на русский на примере "Lost Enlightenment" F. Starr.

    курсовая работа, добавлен 09.04.2021

  • Знаки препинания как элементы письменности. Роль знаков препинания в письменной речи английского и русского языков. Анализ некоторых правил пунктуации английского языка. Основные отличия использования пунктуационных знаков в русском и английском языках.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Оценка роли и значения дейксиса в субтитрированном кинотексте. Его исследование в качестве механизма интерсемиотической когезии, обеспечивающего связность кинотекста, эффективного переводческого решения, интенсификатора процесса прочтения субтитров.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Изучение английских заимствований в современном русском языке. История и причины появлений заимствований в современном русском языке. Основные причины проникновения англицизмов в русский язык. Слова, пришедшие из английской моды, кухни, мира бизнеса.

    статья, добавлен 03.12.2018

  • Понятие и определение эллипсиса. Явление замены в английском языке. Употребление эллипсиса в диалогах. Анализ эллиптических предложений. Основные типы эллиптических конструкций в современном английском языке, особенности их перевода на русский язык.

    курсовая работа, добавлен 23.11.2015

  • Ознакомление с главными признаками неоднородности определений в русском языке. Характеристика процесса использования интерактивных методов при обучении однородных и неднородных определений. Рассмотрение содержания понятия об определении в русском языке.

    дипломная работа, добавлен 26.05.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.