Семантико-прагматические пометы "scherzhaft", "ironisch", "spоttisch" в немецкой лексикографии: взаимодействие с пространственно-временными, стилистическими и специальными маркерами
В статье рассматриваются различные подходы к лексикографической фиксации комического в современном немецком толковом словаре. Описываются основные языковые единицы, сопровождаемые в словаре маркерами, которые эксплицируют комическую характеристику слов.
Подобные документы
Сравнение названий посуды в современном кыргызском языке и в словаре Махмуда Кашкари "Диван лугат ат-тюрк", определение уровня их употребления, языковых явлений в процессе фонетического изменения слова. Названия посуды, вышедшие из употребления.
статья, добавлен 07.09.2024Способы семантизации заглавной фразеологической единицы в словарной статье. Дефиниция как элемент словарной статьи. Структурные типы фразеологических дефиниций, использованных в фразеологических словарях. Методы компонентного и семантического анализа.
статья, добавлен 27.06.2013Описание принципов фразеографирования исходного языка в контрастивном лексическом словаре на основе микрогруппирования фразеологических единиц. Особенности комплектования контрастивного лексического словаря. Микрогнездо полисемантических, вариантных ФЕ.
статья, добавлен 23.01.2019Проблема информативности иллюстраций в региональном историческом словаре как важнейшего способа подтверждения толкования значения регионализмов. Применение источниковедческой и этимологической справок, выполняющих функцию верификации значения слова.
статья, добавлен 30.01.2021Понятие и сущность коммуникативной интенции, речевой акт как способ ее реализации. Особенности употребления инвертированного порядка слов в немецкой речи. Общая характеристика и значение коммуникативного акта. Виды и роль инверсии в немецком предложении.
курсовая работа, добавлен 10.05.2010Рассмотрение и анализ наиболее употребленных способов перевода терминологической лексики транспортной системы в "Русско-якутском словаре" 1968 года. Определение границ объекта терминологии транспортной системы, которая действует в Республике Саха.
статья, добавлен 20.05.2017Вероятные пользовательские запросы и микроструктура словаря. Толкование значения как обязательная лексикографическая зона в двуязычном словаре неологизмов. Лексикографические эквиваленты к неологизмам, безэквивалентность в лексикографическом аспекте.
статья, добавлен 26.01.2019Настоящая статья посвящена анализу неологизмов, репрезентирующих события, в современном английском и немецком языках. В научной статье автором рассматриваются основные способы пополнения событийной лексики, а также основные словообразовательные модели.
статья, добавлен 04.05.2022Прагмалингвистические особенности объективации концепта "выгода" на материале лексикографических данных, фиксируемых в Словаре русского языка XI-XVII вв. и в Словаре пословиц русского народа В.И. Даля. Аксиологический уровень языкового сознания.
статья, добавлен 06.04.2019Описание особенностей фонематической вариантности разговорных слов в современном немецком языке. Типы фонематических колебаний в корневых и аффиксальных морфемах, связанные с историческими фономорфологическими процессами развития немецкой лексики.
статья, добавлен 21.12.2018Проблема межъязыковых и межкультурных взаимоотношений тюркского мира Евразии с другими лингвокультурными национальными образованиями. Определение лексемы лугат как книжной в казахском словаре. Нейтральность стилистической окраски в узбекском словаре.
статья, добавлен 15.04.2021Проведение исследования проблемы лексикографического представления вариантов слова в "Областном словаре вятских говоров". Характеристика морфемного статуса малоупотребительных словообразовательных элементов, функционирующих в составе диалектных глаголов.
статья, добавлен 14.09.2020Обучения иностранных студентов русскому языку как иностранному. Лексикографическое описание терминологии подъязыка экономики в учебном словаре для инофонов, экстралингвистические и лингвистические факторы. Системное описание указанной категории терминов.
статья, добавлен 07.01.2019Характеристика основных причин увеличения количества лексических заимствований в немецком языке. Псевдоанглицизмы как заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей и в немецкой языковой системе используются в другом значении.
статья, добавлен 27.09.2018Взаимосвязь устной и письменной формы слова в речевом опыте индивида. Характеристика устного и письменного подлексикона перцептивного словаря. Роль перцептивной информации в процессе восприятия слова. Доминирующий тип связи в перцептивном словаре.
автореферат, добавлен 02.05.2018Анализ имени прилагательного как части речи современного русского языка. Рассмотрение лексико-грамматических разрядов и места в диалектике. Обзор биографии В.П. Тимофеева. Исследование и характеристика тематических групп в "Диалектном словаре личности".
курсовая работа, добавлен 22.05.2015- 67. Трудности представления устойчивых сравнений в двуязычном словаре (на материале немецкого языка)
Трудности описания вариативности компаративных фразеологизмов различения узуальных и окказиональных вариантов, выбора леммы. Определение различий в употреблении устойчивых сравнений двух языков, традиционно указываемых в словаре в качестве эквивалентов.
статья, добавлен 21.12.2018 - 68. Лексическое выражение временного состояния с участием категории количества в художественных текстах
Основные лексические единицы немецкого языка, которые служат ядром для формирования такой концептуальной структуры как время. Основные языковые средства, выражающие временное значение в немецком языке. Классификация временных значений Ф.Я. Михалькова.
статья, добавлен 26.04.2017 Анализ структурных особенностей морфемной представленности сложносокращенных слов в современном немецком языке с целью выявления предельной континуальности редуцированных форм, словообразовательных средств и основных словообразовательных моделей.
статья, добавлен 27.12.2018Рассмотрение характеристики переводных словарей. Планомерное сопоставление словарных составов двух и более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности). Развитие англо-русской лексикографии. Способы семантизации в переводном словаре.
презентация, добавлен 28.07.2015Исследование топонимов, зарегистрированных в ономастическом словаре Шекспира. Сбор методом сплошной выборки всех топонимов в словаре Шекспира "Who’s Who in Shakespeare" ("Кто есть кто в творчестве Шекспира"). Использование астионимов (названия городов).
статья, добавлен 07.01.2019Коммуникативно-прагматические особенности комического в разных языковых культурах. Лингвостилистическая реализация комического в жанре короткого рассказа М. Твена, О. Генри и С. Ликока. Авторские средства, определяющие индивидуальный стиль писателей.
автореферат, добавлен 24.09.2018Истоки и традиции английской лексикографии. Основные теоретические подходы в исследовании лексикографии. Становление англоязычной учебной лексикографии VI-XX вв. Типология словарей - их классификация по традиционным признакам словарных описаний.
курсовая работа, добавлен 02.12.2013Описание словарных дефиниций слов, выявленные сплошной и частичной выборкой в нескольких толковых словарях и в словаре иностранных слов. Изучение лексем, имеющих употребление которых ограничено сразу по обоим указанным признакам - историзмов-экзотизмов.
статья, добавлен 16.06.2018Обоснование логики выстраивания процедуры толкования лексических единиц в лингвокультурологическом "Словаре сибирского свадебного обряда". Специфика выявления культурного коннотативного компонента в семантике слова, реализуемой в диалектном высказывании.
статья, добавлен 15.04.2021