Формирование социокультурной компетенции у студентов - будущих переводчиков на материале аутентичных текстов
Обоснование современной потребности в знании иностранных языков. Специфика техники перевода. Коммуникативный подход в методике обучения переводчиков иностранного языка. Роль преподавателя в отборе аутентичного материала для студентов-переводчиков.
Подобные документы
Формирование коммуникативной компетенции студентов для успешной профессиональной деятельности. Характеристика современного подхода к языковому образованию. Роль межкультурной компетенции в процессе обучения. Суть обучения в контексте "диалога культур".
статья, добавлен 29.12.2017- 77. Контроль иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции преподавателя иностранного языка
Разработка объективных способов контроля знаний, умений и навыков, составляющих универсальные и предметно-специализированные компетенции выпускников. Требования к оценке качества подготовки будущих профессионалов в области обучения иностранного языка.
статья, добавлен 25.03.2018 Основные положения концепции когнитивно-систематизирующего развития как оптимального фактора построения эффективной стратегии развития коммуникативной компетенции у студентов нелингвистического профиля обучения. Методики преподавания иностранных языков.
статья, добавлен 25.12.2018Разработка концепции лингвометодической поддержки процесса социокультурной адаптации иностранных студентов в регионе обучения. Направления социокультурной адаптации иноязычных студентов в соответствии с параметрами их социокультурной компетенции.
статья, добавлен 27.12.2018Изучение актуальности использования жанров медиадискурса на уроках русского языка как иностранного в рамках социокультурной адаптации иностранных студентов. Обоснованы достоинства и недостатки использования рекламы как жанра медиадискурса на уроках.
статья, добавлен 15.07.2021Роль индивидуальной подачи материала на результат обучения и воспитания. Формирование коммуникабельности и эмоциональной компетенции студентов, способностей к управлению своими эмоциями. Создание условий для преодоления языкового барьера на занятиях.
статья, добавлен 13.01.2019- 82. Об опыте использования проектной технологии для проведения промежуточной аттестации студентов вуза
Анализ опыта использования метода проектов для проведения промежуточного контроля студентов – будущих переводчиков. Основные виды проектов. Примеры учебных дисциплин, реализуемых на основе проектной технологии. Показатели и критерии оценивания проекта.
статья, добавлен 18.09.2018 Перевод как сложный вид речевой деятельности, определяющийся особенностью мышления, памяти, внимания и вероятностным прогнозированием переводчика. Письменная фиксация высказывания - эффективное средство формирования иноязычной речевой деятельности.
статья, добавлен 05.07.2021Анализ методологических уровней исследования проблемы адаптации студентов бакалавриата к изучению иностранного языка. Характеристика специфики иностранного языка как учебного предмета. Формирование у студентов мотивации к изучению иностранного языка.
статья, добавлен 12.12.2018Аспекты обучения и овладения вторым иностранным языком, в частности, французским, на базе первого иностранного языка - английского. Дидактическое сопровождение курса, способствующее формированию у студентов устойчивых коммуникативных компетенций.
статья, добавлен 09.11.2018Рассмотрение основных трудностей обучения письменной речи иностранных студентов, обучающихся на первом курсе российского университета, в рамках курса "Русский язык: общее владение". Анализ работ по методике преподавания русского языка как иностранного.
статья, добавлен 27.05.2023Антропоцентрический подход в современной парадигме образования. Отработка навыков дифференциации текста с точки зрения стилевой принадлежности. Применение работы в группах как эффективного средства развития речи у студентов с казахским языком обучения.
статья, добавлен 21.01.2018Учет когнитивных репрезентативных схем при формировании базовой переводческой компетенции. Анализ использования буквослагательного метода при обучении чтению транскрипции. Особенности преподавания китайского языка с позиции системно-структурного подхода.
статья, добавлен 11.09.2012Разработка и обоснование практико-ориентированной концепции формирования профессионально-посреднической культуры будущих переводчиков. Ситуационно-субъектный подход и принцип интегрального диалогизма. Содержание культуросообразной образовательной среды.
автореферат, добавлен 11.10.2010Комплексный подход в обучении. Иноязычная культура как цель обучения, значение мотивации и некоторые пути ее повышения. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании английского языка, используемые приемы. Развитие коммуникативной компетенции.
дипломная работа, добавлен 28.08.2014Анализ использования интерактивных коммуникативных технологий при обучении иностранному языку магистрантов-политологов и международников в Московском государственном лингвистическом университете. Роль преподавателя в формировании мировоззрения студентов.
статья, добавлен 08.05.2022Проблема привлечения студентов к научно-исследовательской деятельности на иностранном языке. Основные этапы работы по проведению исследований по заданной тематике. Опыт преподавания дисциплины "Письменная речевая практика на первом иностранном языке".
статья, добавлен 02.01.2019Общая характеристика требований к преподаванию иностранного языка, знакомство с наиболее эффективными методиками. Особенности выявления оптимальных способов обучения студентов пониманию иноязычных текстов, содержащих графические средства передачи данных.
статья, добавлен 13.01.2019Становление и развитие переводческой профессии. Формирование навыков перевода в процессе подготовки переводчиков. Проблемы перевода профессиональных терминов. Структура и специфика переводческой деятельности PR-специалистов по связям с общественностью.
дипломная работа, добавлен 17.03.2022Акцентируется внимание на изучении социокультурной адаптации иностранных студентов, приводится пример их реализации в одном из федеральных университетов Российской Федерации. Направления адаптации студентов к учебно-воспитательному процессу вуза.
статья, добавлен 25.10.2017Сущность понятия "языковой электронный портфель". Роль языкового электронного портфеля в развитии социально-профессиональной мобильности будущих учителей иностранного языка в процессе обучения на факультете иностранных языков педагогического вуза.
статья, добавлен 04.11.2018Рассматриваются основные особенности обучения математике иностранных студентов с использованием английского языка как языка международного общения и русского языка как языка страны пребывания. Анализируется создание программы по дисциплине "Математика".
статья, добавлен 20.04.2018Особенности межкультурной компетенции в контексте психолого-педагогического знания. Роль и место культурологического подхода в формировании межкультурной компетенции будущего специалиста, а также использование коммуникативных игр в целях ее формирования.
автореферат, добавлен 21.02.2013Трудности иностранных студентов при аудировании лекции в ее традиционном понимании как монолога преподавателя. Важность осмысления представления материала в вопросно-ответной форме. Виды вопросов, используемых в диалоге с иностранными обучающимися.
статья, добавлен 27.01.2019Особенности математической подготовки студентов из стран ближнего и дальнего зарубежья с использованием французского языка как языка международного общения, и русского языка как языка страны пребывания. Формы обучения математике иностранных студентов.
статья, добавлен 30.06.2021