Особенности перевода спортивного сленга
Определение понятия сленга как нестандартного английского, который используется в неформальном стиле и общие его характеристики и функции. Вида дословного перевода. Особенности перевода сленга в трёх спортивных дисциплинах: баскетболе, хоккее, футболе.
Подобные документы
Комплексное описание молодёжного сленга, жаргона как подсистем современного русского языка. Выявление дифференцирующих признаков, особенностей употребления сленга, установление значений сленговых единиц и выражений, определение источников пополнения.
реферат, добавлен 20.12.2011Изучение современного состояния английского языка и выявление различий британского и американского вариантов. Определение происхождения сленга "эбоникс" (негритянский разговорный английский), исследование его специфики и лингвистических особенностей.
курсовая работа, добавлен 26.12.2009Раскрытие проблемы взаимодействия британского и американского вариантов сленга. Исследование экстралингвистических факторов, определяющих судьбу вариантов английского языка. Особенности употребления английского жаргона и сленга в публицистической речи.
статья, добавлен 27.05.2020Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен. Основные характеристики и разновидности современного сленга. Особенности употребления сленговой лексики в молодежной среде. Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Описание сленга как одного из социальных диалектов. Система ненормативных лексикофразеологических единиц разговорного языка. Рассмотрение разных социальных диалектов с точки зрения их сходств и отличий от сленга. Разграничение понятия сленга и жаргона.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ основных проблем, связанных с переводом при помощи современных систем машинного перевода. Рассмотрение качества компьютерного перевода. Оценка адекватности автоматического перевода и определение типичных ошибок и искажений машинного перевода.
статья, добавлен 13.01.2019Жанры художественного стиля. Классификация текстов для перевода. Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Лингвистический статус шутливой лексики английского языка. Особенности и стилистические средства выражения юмора.
курсовая работа, добавлен 02.05.2013Жаргон - условный язык в определенной среде. Место сленга в современной жаргонной лексике. История и виды молодежного жаргона. Языковые особенности и причины использования сленга. Правила цитирования в научном стиле. Способы введения цитаты в текст.
реферат, добавлен 04.08.2010Культорологический подход к проблемам перевода. Понятие безэквивалентной лексики (БЭЛ) и способы ее перевода. Реалии как лингвистическое явление. Проблемы перевода БЭЛ. Определение, сущность и особенности перевода реалий. Основные причины появления лакун.
курсовая работа, добавлен 24.04.2013Определение термина "сленг", его происхождение. Фонетические особенности и морфологические характеристики сленга. Появление жаргонного слова благодаря утилизации слова и части слов, которые уже в языке. Влияние сленга на удобство социального общения.
курсовая работа, добавлен 23.03.2018Общие проблемы перевода как результата переводческой деятельности, виды переводческих трансформаций. Понятие литературно-языковой нормы, ненормированной лексики и сленга, трудности их перевода. Американский сленг в романе Дж. Ирвинга "Правила Дома сидра".
автореферат, добавлен 05.09.2012Рассмотрение наиболее значимых особенностей русско-английского перевода научно-технических статей. Предметная область знаний и терминология, затронутая в тексте. Грамматические и лексические особенности русско-английского перевода узкоспециальных текстов.
статья, добавлен 14.01.2019Показано, что изучение молодежного сленга с лексикологических позиций позволяет лучше понять специфику этого лингвистического явления, которое имеет влияние на все разделы современного английского языка, стремительно меняющегося в условиях глобализации.
статья, добавлен 13.12.2024Исследование проблемы множественности (вариативности) перевода в языковедческих работах. Определение перевода как вида языкового посредничества, с помощью которого осуществляется межъязыковая коммуникация. Особенности понимания текста в процессе перевода.
статья, добавлен 30.09.2018Понятие сленга. Роль криминального сленга как особой речевой субкультуры: носители, функции и источники. Мотивированность слова как часть системных отношений в языке. Анализ мотивированности лексических единиц криминального сленга имен существительных.
курсовая работа, добавлен 12.05.2012Сущность понятия "перевод", способы его осуществления. Виды письменного перевода: художественный, технический, юридический, медицинский, экономический. Процесс перевода и его стадии. Определение удачности перевода: основные критерии (точность и др.).
реферат, добавлен 23.12.2014Классификация основных видов переводческой деятельности. Выявление особенностей перевода технической литературы на основе изучения специальной терминологии английского языка, необходимой для профессионального перевода. Особенности технических текстов.
курсовая работа, добавлен 07.05.2015Обзор причин появления, развития и распространения сленга в русском языке. Рассмотрение сленга как атрибута групповой молодежной культуры. Лексико-семантическая характеристика сленга российских рэп-исполнителей. Оценка рэп-музыки как рупора эпохи.
дипломная работа, добавлен 15.09.2015Этапы развития молодежного сленга в России: в 20-е, 50-е, 70-80-е годы. Понятие терминов "жаргон" и "арго" в русской лингвистике. Основные причины быстрого появления новых слов в молодежном сленге. Носители и источники сленга: газеты, журналы и пр.
статья, добавлен 20.09.2015Роль перевода в современном мире. Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права. Основные виды правовых документов и их стилистические характеристики. Лексические, синтаксические и морфологические особенности перевода юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.08.2014Понятие молодежного сленга и жаргона. Отслеживание изменений, происходящих в словарном составе английского языка. Фиксация новых лингвистических словообразований в американских фильмах. Причины подмены лексических понятий. Упрощение речи молодых людей.
статья, добавлен 03.06.2017- 72. Молодежный сленг
Тенденция развития сленга в 20 веке. Пути и способы образования сленга. Формирование сленговых систем в молодежной речи. Словообразовательные варианты жаргонной единицы. Причины образования компьютерного сленга. Особенность семантической природы жаргона.
реферат, добавлен 16.05.2013 Понятие перевода и его роль в развитии культуры, науки, экономики, литературы и языка общения. Основные приемы перевода терминов. Общие вопросы и сложности перевода юридических текстов. Влияние лингвокультурных факторов при переводе юридического текста.
реферат, добавлен 10.01.2016Стилистические особенности английского языка и роль метафоры как одного из средств выразительности. Классификация, когнитивный и лингвистический аспекты перевода. Особенности перевода метафор в американской медицинской драме House M.D. на русский язык.
дипломная работа, добавлен 08.11.2017Лингвистическое явление сленга, пути и способы пополнения словарного состава данного нелитературного слоя лексики новыми единицами. Причины попадания слов в разряд сленга, классификация основных способов образования новых сленговых единиц в языке.
статья, добавлен 17.12.2020