Peculiarities of computer terminology: its structure, sources and translation
Consideration of features of computer terminology, its structure and translation of complex words-terms and terminological phrases. The problem of translating English computer terms into Ukrainian. Principles of working with technical documentation.
Подобные документы
The systematization and structure of ecological terms in English and Azerbaijani. The definition of grammatical features of ecological terms in a multi-system language; disclosure of the role of synonymy in ecological terminology in a comparative aspect.
статья, добавлен 16.04.2023The role of learning and investigating ecological terminology which is increasing day by day. The aim of the article is to study the systematization and structure of ecological terms in English and Azerbaijani. Progress of ecological terminology.
статья, добавлен 06.07.2023The questions of theory and practice of modern terminology. The main stages of origin of world terminology through formation of practical and theoretical terminological foundations, analyzes problems of systematization of new terms, the creation.
статья, добавлен 14.10.2018- 54. Notional structure of technical term system as basis for creating multilingual electronic dictionary
The main problems of technical translation, its style features. Conducting conceptual analysis to develop the macrostructure of the electronic industry dictionary. Displaying the concepts of energy engineering and bringing the characteristics of terms.
статья, добавлен 29.09.2016 The peculiarity of the translation of military terms to ensure the analysis of existing research in the military field. Characterization of structuring, unification and standardization of military terms and definition of relationships between them.
статья, добавлен 16.06.2024Peculiarities of translating non-equivalent vocabulary from English into Ukrainian. The main reasons for the lack of equivalents in the Ukrainian economic terminology system. Translational transformations for the translation of non-equivalent vocabulary.
статья, добавлен 12.12.2022Justification of current methods of translation of official and business terminology of the United Nations. Identification and systematization of regularities of lexical-semantic, stylistic and linguistic-cultural manifestations in English-language texts.
статья, добавлен 09.03.2023Peculiarities of lexical controversy of terminological units of the terminological system of international languages in English, German and Ukrainian languages. Steps of proximity of the terms of international languages in the
статья, добавлен 23.01.2023- 59. Structural and nominative factors to determine the meaning of medical terms in contemporary English
The issue of structural and semantic features of the term origin in modern English medical discourse. Characteristics of such a plan include a description of the internal form of units of medical terminology, their etymology and morphological structure.
статья, добавлен 27.04.2023 Translation as a scientific discipline in terms of Komissarov, Barkhudarova, Retsker, Fedorov, Schweizer, Gak V.G., Kolomeytseva E.M., Lvov M.R. Features and difficulties of literary translation that arise when working with it. Transformation analysis.
дипломная работа, добавлен 15.06.2022Distribution of the English language in the field of tourism. The need to study, describe and systematize the terminological system of international tourism. Multipurpose use of English. The tendency to obtain terms from English terminological systems.
статья, добавлен 15.07.2020Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.
статья, добавлен 09.09.2021Сomputer slang and various types of metaphors play an important role in human communication. The analysis informal English in terms of information technologies. The algorithm of correct interpretation and translation of slangisms as one-word metaphors.
статья, добавлен 25.08.2021Terminology as a subsystem of a language lexical system. The function of the lexical system of a language within a particular science. Four main approaches to the investigation of legal terminology. Synonyms in terminology. Translation of terminology.
статья, добавлен 30.10.2020The translation of official documents. Use of professional terms approved by the relevant official bodies. Peculiar features of style of official documents. Translation of standard documents as an important branch of technical one. Translation theory.
реферат, добавлен 12.09.2012Definition of the phrases and adjectives with the component climate in English. Peculiarities of the translation of neologisms into Ukrainian, denoting the process of climate change. Ensuring the accuracy of reproduction of the semantics of the term.
статья, добавлен 10.10.2023Strategies, tactics of transferring medical and terminological components of hybrid text based on the material of "The Surgeon" by T. Gerritsen, its Ukrainian translation by N. Khoin. Terminology is a distinctive feature of scientific and technical texts.
статья, добавлен 02.10.2024Analysis of the terminology used in the oil and gas industry. The structure and formation of homonyms in English oil and gas terminology, taking into account phonetics and morphology. The impact of homonymy on communication in the oil and gas sector.
статья, добавлен 19.11.2023Analysis of the Ukrainian translation of an English article in terms of its adequacy. Assessment of reproduction of stylistic features of the presentation of a psychological portrait. Analysis of the translation of Margaret Thatcher's autobiography.
статья, добавлен 19.11.2023Consideration of the principles of using translation transformations for the translation of English-language advertising texts. Systematization of the main methods of translating English-language advertising slogans into the Ukrainian language.
статья, добавлен 09.02.2023Lexical affinity as a measure of internationalization and harmonization of terminology. Elucidation of the dependence of the level of kinship on the lexical length of the terms. Calculation of the average lexical length of terms for each language.
статья, добавлен 18.07.2022Acquaintance with the peculiarities and problems of translation of international words. Uzbekistan as a full-fledged participant in the world process of globalization and integration. Consideration of the methodology for translating international words.
курсовая работа, добавлен 26.06.2021To clarify the meaning of "discourse". Consider and study the elements of the language system that implements the semantics of the English computer discourse. To analyze the structural and compositional techniques of English computer communication.
статья, добавлен 18.10.2022The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.
статья, добавлен 07.10.2018Ways and methods of reproduction of culturally marked features of ethnocultural lexical units in the Ukrainian language in the English text. Types of translation, the role of correct recognition of the type of text in creating a successful translation.
статья, добавлен 03.09.2024