Інтерпретація ідейної спрямованості творчості Т.Г. Шевченка крізь призму світосприйняття Джона Віра
Англійські переклади поезії Тараса Шевченка, здійснених Джоном Віром в контексті досягнення адекватності й еквівалентності крізь призму авторської інтенційності. "Націоналістичне" тлумачення Шевченка. Компаративне зіставлення інтерпретацій поеми "Кавказ".
Подобные документы
Особливості втілення текстового концепту "шлях до слави" в англомовних біографічних романах ХХ століття крізь призму жанрової природи творів. Текстовий концепт як кластерне утворення, що в романі представлене групою: творчість/creation, слава/fame.
статья, добавлен 11.07.2013Розгляд поняття перекладацьких трансформацій. Дослідження основних їх типів та найбільш відомих класифікацій. Суть часткової зміни форми слова для досягнення адекватності переданого змісту. Досягнення еквівалентності тексту оригіналу і тексту перекладу.
статья, добавлен 28.04.2023Опис українських танатологічних фразеологізмів із назвами понять ірреального світу. З’ясування специфіки мотивації, установлення фразеотворчої активності компонентів на позначення понять ірреального світу. Сприйняття смерті крізь призму фразеологізмів.
статья, добавлен 26.09.2016Окреслення жанрово-тематичного різноманіття словесного студентського фольклору. Розгляд усної творчості студентів у контексті фольклору молодіжних субкультур. Аналіз фольклору філологічної студентської спільноти, що входить до студентської субкультури.
статья, добавлен 26.01.2023Знайомство з угорськими перекладами "Заповіту" Т. Шевченка, виконаними в різні періоди відомими літераторами, поетами, літературознавцями. Загальна характеристика головних особливостей відтворення ритмомелодики та звукової організації "Заповіту".
статья, добавлен 06.03.2019Розгляд "Передмови" до "Гайдамаків" як одного із ранніх зразків публіцистичної спадщини Т. Шевченка. Дослідження головних ідей та наскрізних мотивів, порушених у тексті. Характеристика семантичного і стилістичного навантаження публіцистичного тексту.
статья, добавлен 05.02.2019Характеристика прикладів з рукописних українсько-російських словників Ф. Шимкевича (1842), В. Лазаревського (середина XIX ст.) та чернетки словника за редакцією Б. Грінченка на наявність відомостей про лексикографічне опрацювання творів Т. Шевченка.
статья, добавлен 05.02.2019- 83. Тарас Шевченко
Дитинство Т.Г. Шевченка. Друкування поетичної збірки "Кобзар". Вступ до таємної політичної організації Кирило-Мефодіївського. Звинувачення Шевченка головним чином у написанні революційних творів. Засудження приєднання України до Російської імперії.
реферат, добавлен 17.09.2011 Вживання українських сакральних мовноетикетних формул в епістолярії Шевченка як вияву релігійності українського народу загалом і самого поета як релігійної мовної особистості зокрема. Використання в листах фразеологізованих звернень до Божої сили.
статья, добавлен 11.07.2018Життя і творчість Т. Шевченка, його подорож по Україні. Розвиток та утвердження певного складу словника і граматичного ладу української мови, що стали нормою і зразком для письменників, преси. Формування української літературної мови на народній основі.
контрольная работа, добавлен 05.12.2014Засоби формування мовної картини світу. Репрезентація дійсності в етносвідомості соціуму. Дослідження фоносемантики англійських ідіом як національно конотованих виразів крізь призму диференціації сурядного синтаксичного зв’язку на рівні словосполучення.
статья, добавлен 03.02.2023Дослідження взаємозалежностей між лінгвістичними категоріями тексту та психологією мовної особистості. Аналіз психологічних особистісних рис автора, закодованих у його текстах. Визначення видів акцентуації, притаманних мовній особистості Т. Шевченка.
статья, добавлен 05.02.2019Характеристика англомовного дипломатичного дискурсу крізь призму дискурсивних категорій "модальність", "емотивність", "точка зору", "подія". Огляд інтерпретацій модальності різними вченими. Спілкування у сфері дипломатії та міжнародних відносин.
статья, добавлен 15.03.2018Розгляд відомостей про початки лексикографічного опрацювання творів Т. Шевченка. Аналіз прикладів з рукописних українсько-російських словників Ф. Шимкевича (1842), В. Лазаревського (середина XIX століття) та чернетки словника за редакцією Б. Грінченка.
статья, добавлен 28.11.2016Аналіз особливостей функціонування безсполучникових складних конструкцій у поетичних творах Т. Шевченка. Розгляд їхньої формально-граматичної та семантико-синтаксичної організації. Виокремлення вживаних Кобзарем типів безсполучникових складних речень.
статья, добавлен 05.02.2019Дослідження міфологеми в поезії Кобзаря як одного із центральних ментальних образів-символів. Реалізація Тарасом Шевченко міфопоетичних та онтологічних статусів міфологеми дому через семантично наповнені антитези та сакралізовані образи саду та могили.
статья, добавлен 30.09.2020Огляд поетичних творів Т. Шевченка з точки зору мовознавства. Виявлення надфразних єдностей у тестах-розповідях, їх поєднання лексико-граматичними засобами, синонімами, антонімами, пропуском слів, однаковими граматичними формами дієслів-присудків.
статья, добавлен 01.12.2017Перекладацькі трансформації як міжмовні перетворення, покликані зберегти та передати зміст та функцію тексту оригіналу. Використання перекладацьких трансформацій у медичному тексті задля досягнення адекватності та еквівалентності тексту перекладу.
статья, добавлен 24.04.2021Характеристика перекладності як ключового поняття в теорії перекладу й магістрального принципу у професійному світогляді перекладача. Аналіз стратегічної сутності поетичного перекладу крізь призму перетворення образної структури віршового твору.
статья, добавлен 21.07.2018Дослідження мовної особистості крізь призму її асоціацій з урахуванням функціонально-семантичного, соціального та етнокультурологічного аспектів. Проаналізовано вплив соціально-політичних зрушень, умов життя на мовну свідомість й світосприйняття.
статья, добавлен 21.12.2020Описання пунктуаційної системи, використаної в першому виданні книги "Кобзарь Т. Шевченка", що вийшла друком у Санкт-Петербурзі в 1840 році. Аналіз припущення, що в поетичному доробку геніального поета вжито розділові знаки, власноруч поставлені автором.
статья, добавлен 05.04.2019Фрагменти мовленнєвих текстів, що етнічно ідентифікують автора. Елементи українського етнічного маркування російськомовного тексту Т. Шевченка. Виявлення окремих українських слів, українськомовних калькованих сполук. Вербальні риси емоційності Шевченка.
статья, добавлен 12.11.2018Розглянуто періоди формування української термінології, які яскраво ілюструють зв’язок розвитку лексичної системи мови з історією матеріальної й духовної культури українського народу. Історія створення та діяльності Наукового товариства ім. Т. Шевченка.
реферат, добавлен 30.09.2019Особливості відтворення народнопоетичної основи ліричних віршів Т. Шевченка румейськими поетами-перекладачами. Перекладацькі стратегії щодо відтворення окремих стилістично маркованих одиниць різних мовних рівнів: алітерацій, народнопоетичних епітетів.
статья, добавлен 01.12.2017Трактування мовотворчості Т. Шевченка в контексті сучасних наукових парадигм, актуалізуючи широке коло питань, що стосуються лінгвокогнітивного, лінгвокультурологічного, мовно-історичного, лінгвостилістичного, естетико-соціального аспектів творчості.
статья, добавлен 28.12.2017