Художественный текст в лингводидактике (на материале произведения "Мужчина и домашнее хозяйство" И. Крауса)
Теоретико-методологические основы лингводидактики. Особенности лингводидактического применения художественного рассказа Ивана Крауса. Лексико-семантические группы в рассказе "Muz v domácnosti". Словарные статьи к рассказу И. Крауса "Muz v domácn
Подобные документы
Религиозный стиль русского языка. Охарактеризованы словообразовательные и семантические особенности религионимов-субстантивов на-ств/о/, описаны их лексико-грамматические разряды и тематические группы, в рамках этих групп выявлены новообразования XVIII в.
статья, добавлен 18.04.2022Рассмотрение семантико-когнитивных особенностей компаративной конструкции сравнения в рамках лингвокогнитивного подхода к анализу сравнения. Лексико-семантический анализ компонентов компаративных конструкций на материале рассказа "Из жизни миллионеров".
статья, добавлен 10.01.2019Составление картотеки ориентализмов, их этимология, хронология и ареалы их распространения. Функционально-прагматический статус ориентализмов в художественной и публицистической речи. Лексико-семантические ориентиры переводов ориентальных лексем в языках.
автореферат, добавлен 02.05.2018Лингвостилистическое толкование художественного текста на поверхностном и глубинном уровнях. Принципы расстановки знаков препинания в тексте крупного жанра. Эстетическое воздействие на читателя пунктуационного оформления романа Г. Яхиной "Дети мои".
статья, добавлен 21.12.2021Изучение проблемы экспрессивного воздействия на реципиента. Анализ взглядов разных исследователей на языковой план выражения сложившихся мнений о моде. Методологические подходы к изучению феномена моды. Разделение понятий "мода" и "фешн" в русском языке.
статья, добавлен 23.01.2018Анализ приемов переводческих трансформаций, благодаря которым решаются проблемы трансляции художественного текста, возникающие в связи с лексико-грамматическими особенностями русского и китайского языков. Способ перевода значений безэквивалентных слов.
статья, добавлен 04.05.2021Лингводидактики как специальная дисциплина. Конституирующий концепт профессиональной лингводидактики – языковая личность специалиста. Требования к проектированию содержания обучения иностранному языку в системе непрерывного профессионального образования.
автореферат, добавлен 23.09.2010Рассмотрение понятийной модели хронотопа, вводимый объем его составляющих. Установление актуального ядра определенной текстовой структуры. Зависимость планов репрезентации хронотопа от структуры художественного произведения. Внутренняя связь стратов.
автореферат, добавлен 10.12.2013Лингвистические особенности публицистического жанра. Характеристика текста оригинала статьи "A Little Place I Know: 24 of the World’s Best-Kept Secrets". Эквивалентный перевод статьи, разработка лингвопереводческого и фонового комментария к её тексту.
курсовая работа, добавлен 05.05.2019Проблемы функционирования и перевода англоязычной поэзии на русский язык. Анализ применения цветообозначений, связанных с эмотивной составляющей художественного поэтического текста. Разделение цветообозначений на тематические группы по способу перевода.
статья, добавлен 27.06.2020Особенности изучения взаимоотношений фанфикшн как вида вторичных текстов и классического текста. Знакомство с проблемами в формировании читательских стратегий. Рассмотрение основных способов проведения комплексного анализа художественного текста.
статья, добавлен 16.06.2021Понятие, сущность и специфика процесса перевода, характеристика его технических способов, грамматические трансформации. Описание и специфика лексико-семантических особенностей перевода произведения Д. Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень".
дипломная работа, добавлен 09.06.2015Проблемы отражения концептуальной картины мира писателя в художественном тексте (на материале романа Ф.М. Достоевского "Бесы"). Особенности функционирования в тексте безлично-инфинитивных конструкций как собственно лингвистических ключевых знаков.
статья, добавлен 05.12.2018Концепция понимания текста Н.А. Рудякова с позиций лингвистического функционализма. Текст, как инструмент воздействия на реципиента, имеющий соответствующую назначению структуру (тексты о сущностях или о ценностях). Основы анализа художественного текста.
статья, добавлен 27.01.2012Основные закономерности истории, развития и функционирования имен собственных (ИС). Проверка гипотезы о существовании тесной связи между жанрово-стилистической принадлежностью литературно-художественного произведения и системой функционирующих в нем ИС.
автореферат, добавлен 09.11.2017Коммуникативные задачи и эстетические функции синтаксиса художественного произведения. Приёмы языковой экспрессии в создании образов, в передаче отношения к изображаемой действительности. Лексико-синтаксические средства формирования русской словесности.
реферат, добавлен 28.05.2021Акцентируется внимание на имплицитной семантике антропонимов, которые рассматриваются как элемент поэтики художественного произведения. Показано, что латентная семантика является своеобразным кодом имени и влияет на художественный строй произведения.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ проблем, которые возникают при переводе художественного текста. Изучение особенностей учета модели поведения автора или переводчика. Характеристика адаптации или буквализма, принципов перевода Дружинина и Фета, особенностей переводческих приемов.
статья, добавлен 09.11.2020Теоретические основы изучения текста и воссоздание художественно-смыслового пространства. Прагматика коммуникации и формирование особенной картины мира визуализированной символами-образами. Правильное восприятие и интерпретация художественного текста.
статья, добавлен 10.09.2013Понятие и особенности художественного перевода. Понятие и классификация переводческого приема "компенсация". Употребление компенсации на различных уровнях текста. Применение на практике приема компенсации на материале английские художественные тексты.
курсовая работа, добавлен 18.11.2018Художественный текст как симбиоз индивидуального видения мира, философского подхода к осмыслению действительности, авторской эстетики и языкотворчества. Интерпретативная теория перевода, учитывающая не лингвистические, а смысловые основания для перевода.
статья, добавлен 25.12.2018Образная основа художественного текста и её преобразования в переводе. Интонация оригинала и перевода. Художественный диалог и интеркультурные параметры текста в переводе. Переводческая реконструкция текстовой информации. Прагматика поэтического перевода.
диссертация, добавлен 09.09.2012Разработка подходов к анализу художественного текста на основе выявленной иерархической системы пунктуационно-графических средств, способов и приемов организации языкового материала, системы, которая описывается с позиций теории текстовой пунктуации.
автореферат, добавлен 10.09.2012Лексико-семантические и функциональные особенности социокоммуникативной сферы функционирования текстов англоязычных научно-педагогических статей. Факторы, влияющие на специфику функционирования общелитературной, общенаучной и терминологической лексики.
автореферат, добавлен 27.03.2018Лексические и семантические особенности концептуальной зоны "золото природы" в тетралогии Б.К. Зайцева "Путешествие Глеба", специфика ее репрезентации при создании образа мира и человека в нем. Аксиологический аспект постижения художественного текста.
статья, добавлен 15.05.2021