Модальні частки української, німецької та угорської мов як засоби посилення релевантності висловлення
Дослідження особливостей функцій модальних часток в українській, німецькій, угорській мовах з позицій теорії релевантності. Виявлення потреби вивчення функціональної специфіки модальних часток з урахуванням їхніх типологічних ознак і відмінностей.
Подобные документы
Дослідження предикат зі значенням травмування в німецькій та українській мовах у зіставно-типологічному аспекті. Аналіз їх семантичних груп й підгруп. Виявлення семантико-синтаксичних особливостей конституентів окресленого предикатного простору.
статья, добавлен 24.11.2016Статус градуальної частки у частиномовній системі сучасної німецької мови, їхні диференційні ознаки та валентність. Конкретизація лексичних значення градуальних часток, їхні дискурсивно-прагматичні властивості, шкалярно-модифікуючі функції та позиції.
автореферат, добавлен 29.01.2016Поняття модальності при перекладі на іноземну мову. Класифікація модальних дієслів та прийоми їх перекладу. Відтворення емоційної виразності та особистого ставлення при перекладі модальних дієслів, характеристика та специфіка синтаксичних функцій.
курсовая работа, добавлен 24.06.2015- 29. Порівняльно-типологічний структурно-семантичний аналіз антонімів в українській та англійській мовах
Аналіз та виявлення типологічних подібностей і відмінностей між антонімами в українській та англійській мовах. Дослідження семантики лексичних одиниць, значимості антонімічних відносин у системі мовних зв'язків. Розгляд сутності поняття "антонімія".
статья, добавлен 28.07.2020 Вивчення дієслів на позначення фізичної шкоди в германських та слов’янських мовах. Виявлення релевантних ознак даних дієслів та здійснення їх класифікації у зіставлюваних мовах. Дослідження та характеристика продуктивності виявлених семантичних груп.
статья, добавлен 02.12.2018- 31. Етимологічний аналіз ірраціональної лексики (на матеріалі української, англійської та німецької мов)
Етимологічний аналіз лексичних одиниць на позначення ірраціональності в англійській, німецькій та українській мовах. Встановлення історії походження досліджуваних семантичних лексем, їхніх первинних форм та способів запозичення у зіставлюваних мовах.
статья, добавлен 21.09.2023 Аналіз особливостей просодичного оформлення англійських поздоровних висловлень як одиниць комунікативно-прагматичної підсистеми мови, з урахуванням соціально-ситуативних та емоційно-модальних чинників. Взаємодія модальної та стилістичної функцій просодії.
статья, добавлен 02.12.2020Дослідження теорії темпоральності у світлі новітніх лінгвістичних вчень. Аналіз засобів вираження функціонально-семантичної категорії футуральності в німецькій та українській мовах. Дослідження взаємозв’язку і взаємовпливу мовних одиниць різних рівнів.
автореферат, добавлен 11.08.2015Опис засобів вираження об’єктивно-модальних та суб’єктивно-модальних значень. Аналіз особливостей структури об’єктно-з’ясувальних висловлень. Вивчення умов реалізації суб’єктивних та об’єктивних модальних значень в об’єктно-з’ясувальних висловленнях.
автореферат, добавлен 04.03.2014Аналіз історичного розвитку досліджень часток української мови, основних тенденцій сучасного трактування партикул у граматичному, комунікативному та функціональному напрямах досліджень. Вивчення лінгвістами частки як незмінної службової частини мови.
статья, добавлен 10.08.2020Здійснення диференціації дієслівних предикатів руйнування. Розкриття словотвірного потенціалу дієслівних предикатів руйнування в німецькій та українській мовах. Виявлення подібних та відмінних семантико-синтаксичних ознак конституентів вербативного поля.
автореферат, добавлен 27.07.2015Розгляд модальності як функціонально-семантичної категорії, її завдання - виявлення значень мовних одиниць у комунікативному процесі. Розкриття призначення всіх модальних явищ під час реалізації в мовленні об'єктивно- і суб'єктивно-модальних функцій.
статья, добавлен 10.09.2023Виявлення культурної специфіки фразеологізмів на позначення рис характеру людини з компонентами-соматизмами в українській та німецькій мовах. Аналіз принципу антропометричності фразеологічного фонду мови й антропоморфізму аналогізації предметного світу.
статья, добавлен 19.07.2020Обґрунтування основних прийомів перекладу та специфіки відтворення семантики українських словосполучень та їх часток на англійську та французьку мови. Характеристика перекладацьких труднощів, пов’язаних із перекладом службових слів цільовими мовами.
автореферат, добавлен 29.09.2013Прагматичні та семантичні особливості реалізації суб’єктивно-модальних та об’єктивно-модальних значень у структурі об’єктно-з’ясувальних висловлень. Категоріальний статус модальності як універсальної логіко-граматичної категорії та її значення.
автореферат, добавлен 29.08.2013Дієслова, що позначають завершення дії в українській та в німецькій мовах. Основні групи дієслівних лексем. Роль та місце семантики дієслівних лексем у вираженні значення кінцевої, завершальної фази дії як в українській, так і в німецькій мовах.
статья, добавлен 31.12.2017Функції часток як сегментних мовних одиниць, що вживаються в окличних реченнях. Підходи до визначення синтаксичної ролі часток, їх функціонально-семантичні особливості. Групи часток, що беруть участь у вираженні емотивного значення та їх особливості.
статья, добавлен 28.12.2017Функціонування модальних дієслів як граматичного засобу формування припущення у публіцистичному дискурсі. Аналіз комунікативних типів речень, в яких вживаються модальні дієслова. Часова співвіднесеність припущення до теперішнього, минулого чи майбутнього.
статья, добавлен 16.10.2018Вибір оптимальної комунікативної стратегії та тактики переконання у спілкуванні. Лінгвістичний опис й інтерпретація семантичної структури модальних дієслів. Специфіка використання лексичних і вільних граматичних морфем в англійській та українській мовах.
статья, добавлен 20.10.2022Визначення основних типів семантичних відношень лексики на позначення птахів української та німецької мов. Простеження особливостей вторинних (метафоричних) значень орнітологічної лексики у зіставлюваних мовах. Аналіз словотвірних способів слів ЛСГ.
автореферат, добавлен 06.07.2014Роль аспектологічного контексту при вираженні акціональної семантики обмеженої тривалості дії в українській та німецькій мовах, їх спільні риси. Дослідження в рамках теорії про функціонально-семантичні поля на основі аналізу творів художньої літератури.
статья, добавлен 28.08.2017Аналіз вживання прийменників і часток в арамейській мові юдейської літургійної поезії IV–VIII ст. Лексикографічне дослідження варіативності діахронічних та діалектних зрізів. Дублювання семантично та етимологічно споріднених прийменників та часток.
статья, добавлен 06.04.2019Дослідження передачі емоційно-експресивних часток в перекладі сучасної німецької прози. Поняття комунікативно-прагматичних функцій у різних комунікативних типах висловлювання. Оцінка значення правильної ідентифікації тексту оригіналу при перекладі.
автореферат, добавлен 29.09.2013Дослідження варіювання форм модальних способів Subjuntivo, Indicative іспанської та Subjonctif, Indicatif французької мов в додатковій частині складного речення. Закріплення використання форм певних модальних способів в заданих синтаксичних конструкціях.
статья, добавлен 20.11.2023Виявлення спільних і відмінних ознак у фразеологічних системах споріднених і неспоріднених мовних систем. Граматичний та структурно-семантичний аналіз ад’єктивних фразеологізмів на позначення рис характеру людини у німецькій та українській мовах.
статья, добавлен 25.07.2020