Особенности проявления тенденции официализации в различных типах деловых текстов (на материале обращений в официальные инстанции)
Особенности осмысления внутренних механизмов делового языка, в основе которых лежат процессы официализации. Обзор коммуникативной ситуации "обращение в официальную инстанцию". Типология текстов по степени проявлениях в них тенденции официализации.
Подобные документы
Основные структурные и языковые особенности рекламы. Способы проявления принципа иконичности в поликодовом английском рекламном дискурсе. Виды поликодовых рекламных текстов в зависимости от характера связи между авербальным и вербальным компонентами.
автореферат, добавлен 18.07.2018Анализ конвенций делового интернет-дискурса на русском языке. Анализ различных видов соглашений на уровнях культуры, языка и речи. Особенности текстов в Сети, обусловленные новым каналом передачи информации (Интернет) и новой аудиторией адресатов.
статья, добавлен 14.12.2018Понятие "мерцающая стилистическая окраска", теоретическое обоснование термина. Влияние окрасок на переход слов из одного лексического пласта поэтического языка в другой в ходе лексико-стилистического анализа (на материале текстов американских блюзов).
статья, добавлен 10.01.2019Исследование проблемы языкового заимствования в области юриспруденции. Классификация юридических текстов, анализ заимствованной лексики. Французский язык в качестве пополняющего юридическую терминологию русского языка. Два вида юридических текстов.
статья, добавлен 16.06.2018Особенности использования прозвищ и обращений в семейном речевом общении. Составление языковой типологии семейных прозвищ и обращений, определение частотности их использования. Особенности влияния обращений на течение внутрисемейной коммуникации.
статья, добавлен 14.01.2019Изучение проблемы специфики перевода газетно-журнальных текстов на примере англоязычной прессы. Рассмотрение основных причин неверного понимания исходного материала. Оценка смыслового содержания, структуры и коммуникативной задачи англоязычного текста.
статья, добавлен 12.01.2014Анализ слоговой структуры морфа в русском языке, ее зависимость от грамматических тенденций, семиологического класса слов и вида морфемы. Влияние слогового строения морфа на особенности и отличия русского научного, разговорного и художественного текстов.
статья, добавлен 09.04.2021Обозначение отличительных характеристик текстов научного медицинского дискурса. Обоснование понятия академичности как одной из стилеобразующих характеристик научных текстов медицинского корпуса. Манифестация академичности в научных русскоязычных текстах.
статья, добавлен 14.02.2022Определение стиля языка, его признаки. Классификация и характеристика функциональных стилей современного русского языка, их особенности. Основные черты научного стиля. Лексический состав текстов официально-делового стиля. Основы художественного стиля.
реферат, добавлен 27.12.2008Репрезентативность и адекватность перевода, переводческие трансформации. Классификация спортивной терминологии, стилистические особенности официально-деловых и публицистических текстов. Анализ переводческих приемов в интернет- и журнальной статьях.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019Развитие коммуникативной личности и креативного мышления на уроках иностранного языка. Характерные черты письменного перевода. Изучение лингвистических аспектов речевой деятельности. Особенности использования фразеологических единиц оригинального текста.
статья, добавлен 17.09.2018Формализация описания языковых явлений, которая обусловливается большими возможностями автоматизированной обработки текстов. Определение общих статистических законов применительно к языку в его статике и динамике при исследовании художественных текстов.
статья, добавлен 12.11.2020Основные жанровые черты немецкоязычных новостных текстов. Структурные особенности и классификация заголовков новостных текстов качественной немецкоязычной прессы. Стилистическая характеристика заголовков новостных текстов, особенности их взаимосвязи.
автореферат, добавлен 09.11.2017Перевод как межъязыковая коммуникация. Структура газетных текстов в английском языке. Лингвистические особенности перевода газетно-публицистического стиля. Разговорно-фамильярный характер английских заголовков. Смешение книжной и разговорной лексики.
дипломная работа, добавлен 13.02.2015Лексические особенности английской банковской документации. Выявление особенности банковской документации как разновидности делового дискурса и ее классификация. Разработка проблемы перевода текстов делового дискурса; фразеологические особенности.
курсовая работа, добавлен 05.12.2019Сравнительно-сопоставительный анализ способов сохранения диминутивности при переводе художественных текстов с русского языка на английский и наоборот. Особенности диминутивов как эмотивных языковых знаков, сохранение которых обеспечивает полноту перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Особенности языка деловых бумаг и документов в соответствии с традициями официально-делового стиля. Редактирование и устранение типичных грамматических ошибок в языке деловых бумаг. Личные документы: заявления и доверенность. Оформление деловых писем.
реферат, добавлен 25.03.2010Анализ текстов писем-обращений первых лиц компаний (CEO’s Letter) из разных отраслей бизнеса в России, опубликованных в годовых отчетах, позволивший продемонстрировать потенциал влияния текстов корпоративных сообщений на доверие к менеджменту компаний.
статья, добавлен 24.12.2018Роль и значение, а также направления исследования перевода художественных текстов в современной транслатологии. Особенности применения и определение степени отклонения от максимально возможной смысловой точности. Стилистические оттенки слов в тексте.
статья, добавлен 27.12.2017Анализ лингвистических характеристик и свойств текстов рубрики "Faits divers", достоинства и недостатки данных текстов при их дидактическом применении. Изучение рубрики ряда французских изданий и разработка тестовых заданий на основе отобранных текстов.
статья, добавлен 07.04.2022Ознакомление с внутристилевой дифференциацией текстов официально-делового стиля, "жанрах и критериях их выделения". Анализ материалов следственно-судебного подстиля с целью определения коммуникативно-речевой функции и специфики текстов приговора суда.
реферат, добавлен 26.10.2018Лингвостилистические особенности текстов компьютерной тематики, относящихся к различным подстилям научного стиля. Принципы перевода подобных текстов, учитывающие четкость изложения, отсутствие образно-эмоциональных средств, многоязычную терминологию.
статья, добавлен 30.10.2018Рассмотрение проблем перевода безэквивалентной лексики на материале текстов страноведческого характера. Особенности передачи содержания оригинала. Виды безэквивалентной лексики, обзор переводческих приемов, используемых для ее передачи на язык перевода.
статья, добавлен 30.07.2020Выявление специфики функционирования стандартных формул обращений в деловых текстах и их анализ с позиции носителя языка китуба. Языковые средства, лингвистические и экстралингвистические факторы, определяющие эффективность деловой письменной речи.
автореферат, добавлен 24.04.2019Новые особенности употребления обращений как выражения коммуникативных отношений адресанта – адресата, употребляемых в современных средствах массовой информации. употребление обращений, приветствий, прощаний в "устных" текстах Интернет–форумов.
автореферат, добавлен 24.04.2019