Запозичення з бантоїдних мов у мультикультурному англомовному просторі Південної Африки
Проблеми мовних контактів, формування поліетнічних спільнот та мов міжетнічного спілкування. Аналіз чинників, джерел, шляхів та асиміляції запозичень із мов банту в англійській мові ПАР. Актуальність проблем міжкультурної комунікації для мовознавства.
Подобные документы
У статті розглянуто питання англійських запозичень у французьку мову в умовах канадського білінгвізму у зв’язку із мовною політикою Канади, яка поєднує декілька централізованих мовних політик, що реалізуються федеральним урядом і регіональною політикою.
статья, добавлен 22.09.2022- 77. Формування лінгвосоціокультурної компетенції як важливої складової частини міжкультурної комунікації
Теоретичне обґрунтування педагогічних умов формування лінгвосоціокультурної компетенції, реалізація якої сприятиме результативному формуванню міжкультурної комунікації. Оволодіння іноземною мовою як засобом спілкування через засвоєння спеціальних знань.
статья, добавлен 15.07.2020 Вдосконалення та розвиток української мови. Поєднання мовних явищ, параметрів традиційної та нової лінгвістичної парадигми. Дослідження причин запозичень англійських лексичних одиниць на семантичному та функціональному рівнях, асиміляція неологізмів.
статья, добавлен 23.12.2021Дослідження специфіки сучасних англомовних запозичень в українських наукових та публіцистичних текстах. Аналіз нових лексичних запозичень, що активно функціонують в мові волинських періодичних видань, відстеження загальних тенденцій їх використання.
статья, добавлен 20.07.2022Розгляд проблем щодо визначення способів та шляхів запозичення, позначення видів предметів і явищ довкілля — варваризмів, екзотизмів, етнографізмів, інтернаціоналізмів, кальок. Дослідження питання доцільності запозичень, яке актуалізували пуристи.
статья, добавлен 08.02.2019Аналіз кількісних та якісних характеристик запозичень з латини в німецькій мові на основі репрезентативної вибірки з тлумачного словника Duden. Визначення лексико-семантичних підкласів латинізмів, їх частотних, морфологічних і стилістичних характеристик.
статья, добавлен 27.09.2013Дослідження мовленнєвих стратегій, які вживаються в англомовному дискурсі. Англійська мова ділового спілкування, як інструмент міжкультурної комунікації. Цільові установки та головні типові стратегічні моделі мовної поведінки взаємодіючих сторін.
статья, добавлен 10.11.2022Аналіз ступеня освоєності іншомовних запозичень в українській мові. Динаміка запозичення іншомовних слів українською мовою, яка полягає не тільки у збільшенні їхньої кількості, а й в участі в лексико-семантичних процесах. Семантичні перетворення слів.
статья, добавлен 30.07.2020Розгляд іншомовних слів в лексичній системі української мови. Систематизація англомовних запозичень в українській мові. Особливості засвоєння англомовних запозичень різними соціальними групами, культурномовною компетенцією носіїв української мови.
статья, добавлен 05.03.2023Поняття й функції інтеркультурної комунікації та трансференції. Дослідження проблем мовної комунікації, необхідність формування толерантності до інших культур, що починається саме з визнання та пізнання своєї рідної. Помилкові невербальні інтерпретації.
реферат, добавлен 10.11.2014"Асоціативне поле" як сукупна мережа зв'язків мовних одиниць, реалізованих у даній мові, яка забезпечує коректне спілкування тих, хто розмовляє цією мовою. Аналіз взаємозалежності різноманітних смислових, ситуативних та оцінно-прагматичних асоціацій.
статья, добавлен 22.05.2022Науково-теоретичні засади дослідження англомовних запозичень в українській мові. Загальні тенденції, способи і особливості засвоєння англомовних запозичень на фонетичному рівні української мови. Лексико-семантичне освоєння англійських правничих термінів.
автореферат, добавлен 27.09.2012- 88. Англо-американські запозичення з формантом -ing у різносистемних мовах як прояв мовної експансії
Аналіз використання і асиміляції формально і семантично складних запозичень в різносистемних мовах на прикладі англомовних формантів -ing в польській, французькій, українській та російській мовах. Вплив мови-донора на словотворення у мовах-реципієнтах.
статья, добавлен 25.08.2021 Наслідки виникнення та поширення засобів спілкування в інтернет- просторі. Блог як новий сегмент інтернет-комунікації. Розгляд типології та функціонального потенціала мовних одиниць, системно використовуваних у блозі, з погляду медіалінгвістичного знання.
статья, добавлен 22.10.2020Аналіз проблеми критеріїв класифікації іменникових модифікаторів (ІМ) в англійській мові. Дослідження інтересу до граматичних та прагматичних аспектів вивчення морфології. Оцінка критеріїв класифікації ІМ в англійській мові. Аналіз принципу релевантності.
статья, добавлен 01.09.2018Дослідження семантики, етимології та стилістичних функцій неологізмів у мові сучасних українських засобів масової інформації. Аналіз джерел виникнення нових слів, типології запозичень. Стилістичні функції лексичних інновацій у мас-медійному просторі.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз запозичених лексичних одиниць в сучасній українській мові як однієї з причин синонімії з урахуванням культурологічного характеру запозичень. З’ясування походження слів-дублетів у буковинських говірках, пуристичних тенденцій в українській мові.
статья, добавлен 19.10.2023- 93. Поняття нульової транссемантизації як явища (на прикладі англійських запозичень в українській мові)
Аналіз англійських запозичень на первинному етапі входження в лексико-семантичну систему української мови, так званій нульовій транссемантизації. Причини необдуманого використання англійських запозичень на позначення понять, що мають усталені назви.
статья, добавлен 14.06.2023 Аналіз передачі англіцизмів німецькою мовою та причин їхньої асиміляції. Розгляд сфер, в яких найчастіше зустрічаються англіцизми. Онімечення англіцизмів шляхом переходу від англомовного правопису до німецькомовного способу передачі запозичених слів.
статья, добавлен 28.12.2017Формування частини релігійної лексики – лексико-семантичної групи "назви релігійних споруд і їх частин" в українській мові. Ступінь фонетичної й граматичної адаптації в українській мові іншомовних лексичних запозичень, що входять до складу цієї ЛСГ.
автореферат, добавлен 14.09.2013Розгляд результатів лінгвіоісторіографічного дослідження питання адаптації лексичних запозичень у мові-реципієнті на матеріалі індоєвропейських мов. Дослідження напрацювань вітчизняних та зарубіжних дослідників щодо адаптації лексичних запозичень.
статья, добавлен 29.12.2021Аналіз українсько-угорських контактів, термінології називання запозичень з угорської мови. Розгляд історії дослідження гунгаризмів в українській лінгвістиці. Запозичення гунгаризмів, яких лексико-семантичних змін зазнавали в аналізованих пам’ятках.
статья, добавлен 02.02.2023Визначення різних причин входження запозичень у сучасну українську літературну мову. Стилістична роль англомовних запозичень, які у мові-реципієнті називають нові поняття, предмети, явища, що не мали раніше номінації. Їх лексико-тематична спрямованість.
статья, добавлен 12.04.2023Поняття міжкультурної комунікації з точки зору лінгводидактики. Фактори, що впливають на адекватний переклад. Викладацька компетенція, її соціокультурні компоненти, необхідні для покращення якості спілкування і навчання письмовому та усному перекладу.
статья, добавлен 22.10.2010Англо-американські запозичення-терміни сучасної німецької мови, особливості їх функціонування в мові та проблеми, які вони створюють при перекладі. Прагматичний потенціал політичного тексту і використання запозичень англо-американського походження.
статья, добавлен 01.12.2017