Конкретизація під час перекладу новин з англійської на кримськотатарську мову
Встановлення специфіки використання конкретизації як перекладацького прийому на матеріалі перекладів на кримськотатарську мову. Вивчення парадигми лінгвістичних чинників, що актуалізують її використання. Аналіз інтересу до мови корінного народу України.
Подобные документы
Підвищення інтересу та мотивації студентів до вивчення іноземної мови. Використання технології "перевернутого класу" для вдосконалення ділової комунікації учнів в усній та письмовій формах. Розвиток граматичних навичок і мовленнєвих умінь студентів.
статья, добавлен 03.02.2023Виокремлення та дослідження термінів та терміносполучень, які створюють пастки під час передачі внутрішнього значення таких термінів з англійської на українську мову. Надання практичних порад, щодо перекладу термінів, які були відсутні у словниках.
статья, добавлен 10.08.2023Причини формування нестандартної лексики в англійській мові. Специфіка становлення різноманіття лінгвістичних одиниць крізь призму лінгвістичних явищ "стандарту", "субстандарту". Розгляд ієрархічно організованої системи лексичних рівнів національної мови.
статья, добавлен 15.01.2023Аналіз думок В. Сімовича про мову творів українських письменників Ю. Федьковича, Т. Шевченка, П. Куліша, І. Франка. Розгляд його спостережень щодо мовної специфіки текстів названих авторів. Акцентовано увагу на особливостях стилю українського філолога.
статья, добавлен 13.10.2022Вивчення й аналіз англомовної та вітчизняної наукової літератури. Характеристика значення антропометричних досліджень, які впевнено посіли своє місце в науці та медицині. Розгляд методів стандартизації та уніфікації перекладу антропометричних термінів.
статья, добавлен 30.10.2016Розгляд основних функцій Корпусу сучасної американської англійської мови для лінгвістичних досліджень на прикладі прикметників "quiet" і "peaceful". Необхідність вивчення контекстів, частотності вживання слів, словосполучень, граматичних конструкцій.
статья, добавлен 29.09.2023Основні передумови та причини становлення англійської мови мовою міжнародної комунікації. Дослідження сфер розвитку, поширення мови та переваг англійської як мови міжнародного спілкування. Аналіз рушійних чинників процесу глобалізації англійської мови.
статья, добавлен 19.07.2020Розгляд форм вираження прийменникових еквівалентів слова в українській та німецькій мовах. Необхідність вивчення подібних прийменників. Особливості розвитку мовної системи країні. Переклад українських прийменникових еквівалентів слова на німецьку мову.
статья, добавлен 06.04.2019Особливості перекладу рекламних слоганів на лексико-семантичному рівні функціонування мови. Лексико-семантичний аналіз будови рекламного слогана як самостійного елемента тексту. Основні стратегії перекладу, які застосовуються при перекладі слоганів.
статья, добавлен 20.07.2022Дослідження суцільної вибірки прислів’їв на позначення органічного світу з пареміологічного фонду української, англійської, та новогрецької мов. Вивчення їх семантики. Визначення способів перекладу прислів’їв на українську мову. Наведення прикладів.
статья, добавлен 12.10.2015Рідна мова – це скарб кожного народу. Престижність української мови. Роль мови у саморираженні особистості.Проблеми сучасної мови. Плекаймо рідну мову. Українська мова – національне надбання українського суспільства. Відродження української мови.
реферат, добавлен 20.01.2009Способи перекладу власних назв з англійської мови українською у романі L.M. Montgomery "Anne of Green Gables" та його перекладі, виконаному А. Вовченко. Виявлення транскрибування та транслітерації серед методів передачі топонімів та антропонімів.
статья, добавлен 30.01.2022Характеристика образних висловлювань про мову Павла Мовчана. Виявлення їх відповідності сучасним тенденціям розвитку лінгвістичної думки. Дослідження особливостей суспільного характеру мови, творення її засобами неповторної мовної картини світу.
статья, добавлен 11.07.2023Словотворчі моделі англійських абревіатур та скорочень. Семантичний аналіз перекладу англійських абревіатур та скорочень на російську мову. Функціонально-семантичний аналіз перекладу абревіатур та скорочень на матеріалі науково-технічної літератури.
дипломная работа, добавлен 16.12.2014- 115. Мовне запозичення
Аналіз чинників експансії англіцизмів у мову засобів масової інформації. Дослідження причин запозичень іншомовних слів. Вплив мови мас-медіа на лексичний пласт національної мови. Особливості взаємовідносин між споконвічною лексикою і запозиченою.
реферат, добавлен 17.05.2016 Поняття, природа та типи перекладацьких деформацій. Дослідження варіативності мови перекладу у англомовному дискурсі. Особливості прагматичних, семантичних і синтаксичних трансформацій перекладу твору С. Кінга "11/22/63" з англійської мови на українську.
статья, добавлен 21.12.2021Досліджено використання сепаратизованих конструкцій у творах французьких письменників-сюрреалістів. Встановлено, що сепаратизація – це новий синтаксичний прийомом, що увійшов у мову художньої літератури з розмовної мови та пройшов певні етапи еволюції.
статья, добавлен 02.02.2019- 118. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу на матеріалі англомовного та україномовного дискурсів
Розгляд специфіки сленгізмів англійської та української мов з фокусуванням уваги на стилістичних, лексичних, граматичних труднощах при перекладі одиниць сленгу на неспоріднену мову. Інтерлінгвальні вектори молодіжного сленгу та спеціальної лексики.
статья, добавлен 19.09.2012 Лакуни у всебічному описі вторинного варіанта англійської мови. Поява лексикографічних праць на матеріалі англійської мови в Індії наприкінці XVIII століття. Опис структурних і системних компонентів мови з залученням історичних та культурологічних даних.
статья, добавлен 15.07.2018Розглянуто труднощі перекладу англійських фразеологізмів українською мовою, здійснено спробу вивчення комплексу проблем, пов’язаних із перекладом фразеологічних одиниць. Вивчення особливостей перекладу англійських фразеологізмів українською мовою.
статья, добавлен 05.02.2023Проблема специфіки перекладу англійської біржової термінології і труднощі, які з цим пов’язані. Способи перекладу англійської біржової термінології. Лексичні й граматичні трансформації, що використовуються для досягнення точності і адекватності перекладу.
статья, добавлен 01.12.2017Історія англійської мови. Фонетичні, граматичні та лексичні особливості мови в різні епохи становлення. Вплив мови скандинавів на мову англійців. Відмінності у морфологічному оформленні слів. Англійські географічні назви з скандинавськими елементами.
статья, добавлен 30.08.2012Аналіз системи правопису, лексики і граматики англійської мови у соціальній мережі Фейсбук, у способах організації та у формах дискурсу. Дослідження закономірності використання лексем чоловічою та жіночою аудиторіями, згрупованих за віковими категоріями.
статья, добавлен 21.12.2021Поширення використання англійської мови в бізнесі, міжкультурному спілкуванні та політиці. Використання когнітивного підходу при вивченні іноземної мови в закладах вищої освіти України. Побудова моделі семантичного простору та перехресних множин Р. Солсо.
статья, добавлен 25.10.2021Аналіз відмінностей у семантичній структурі формально тотожних або схожих лексичних одиниць, що спричинює помилки при перекладі, у контексті розгляду та вирішення проблеми перекладу "хибних друзів перекладача" з французької мови на українську мову.
статья, добавлен 10.09.2020