Некоторые особенности лексики бизнеса
Лексика бизнеса как пласт лексики, в ходе развертывания которого осуществляется процесс речепроизводства на основе определенных экономических идей. Классификация этой сферы по определенным признакам. Сопоставление понятий "бизнес" и "предпринимательство".
Подобные документы
Особенности употребления военной лексики в статьях англоязычных изданий, связанных с современными военными конфликтами. Анализ классификации военной лексики по сфере употребления, предложенной А.А. Данилевичем. Выявление лексического состава текста.
статья, добавлен 22.02.2019Становление и развитие религиозно-христианской лексики удмуртского языка - исторический процесс, который напрямую связан с присоединением Казанского ханства к России. Характеристика основных графико-орфографических особенностей письма Г.Е. Верещагина.
статья, добавлен 18.04.2022Виділення та опис основних парадигм лексики поетичних творів М. Клюєва з погляду складу, функцій, засобів зв'язку з іншими парадигмами, а також зіставлення їх із відповідними парадигмами лексики С. Єсеніна. Особливості парадигми лексики М. Клюєва.
автореферат, добавлен 07.08.2014Формы заимствования в китайском языке. Термин "военная лексика". Состав и структура китайской военной лексики. Случаи аббревиации и синонимии как методы создания новой лексики. Способы заимствования иноязычной лексики в области военной терминологии.
дипломная работа, добавлен 14.01.2014Процесс демократизации современного английского языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Проблема перевода сниженной лексики английского языка. Виды переводческой трансформации в переводах сниженной лексики романа С. Кинга "Долгий путь".
курсовая работа, добавлен 23.02.2012Особенности переводческих трансформаций общественно-политической лексики с английского на русский язык. Способы передачи политически корректной лексики. Грамматические проблемы перевода общественно-политического текста, его стилистическая адаптация.
дипломная работа, добавлен 10.02.2017Сопоставление лексики медицинских трактатов Гиппократова Корпуса с гомеровскими поэмами "Илиадой" и "Одиссеей". Выявление степени влияния эпоса на язык Гиппократава Корпуса. Элементы поэтической лексики, встречающееся в медицинских работах Гиппократа.
статья, добавлен 28.08.2010Развитие информационного пространства, активизация социально-политической деятельности PR. Агиттекст - инструмент предвыборной агитационной кампании: основные функции и особенности. Классификация идеологической лексики в предвыборных агитационных текстах.
дипломная работа, добавлен 09.04.2013Специфика функционирования современной немецкой авиационной лексики в печатной и онлайн-прессе Германии. Включение в публицистические тексты лексики, используемой преимущественно в условиях профессиональной коммуникации, профессионализмов и жаргонизмов.
статья, добавлен 22.03.2019Аналіз культурного компоненту семантизації лексики української мови як іноземної. Проблеми засвоєння стилістично маркованої лексики студентами-іноземними громадянами. Визначення шляхів засвоєння маркованої лексики на заняттях з української мови.
статья, добавлен 24.09.2024Функции сниженной лексики английского языка в художественном тексте. Процесс демократизации языка. Классификационные стратегии разговорной лексики. Виды переводческой трансформации при переводе сниженной лексики на примере романа С. Кинга "Долгий путь".
курсовая работа, добавлен 05.05.2012Коммуникативная, социальная и нравственно-этическая природа английского сквернословия. Особенности ненормативной лексики в английском языке. Уточнение понятия "инвективная лексика". Список бранных инвектив. Ограниченность основного инвективного набора.
статья, добавлен 16.06.2018Актуальні проблеми дослідження лексики конфесійного спрямування. Лексико-семантичний аналіз лексики конфесійного стилю в українській прозі ХХ ст. Теорія і практика вивчення лексики в школі: аналіз програми підручників, труднощі та шляхи їх подолання.
курсовая работа, добавлен 03.01.2011Исследование способов перевода безэквивалентной лексики на примере произведений художественно литературы. Культурологическая значимость лексики украинского и русского языков. Лингвострановедческий анализ речи. Изучение типичных переводоведческих ошибок.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Жанровые особенности и сюжетные линии комедий И.А. Крылова. Объединение слов, называющих предметы бытовой сферы, по тематическим группам и анализ их происхождения. Функции лексики бытовой сферы, ее употребление в современном русском литературном языке.
дипломная работа, добавлен 11.02.2012Способы образования политически корректной лексики (ПКЛ) в английском языке. Анализ вопроса приобретения политического подтекста в значениях слов. Зависимость контекста и значений слов ПКЛ. Проблема различия политически корректной лексики от эвфемизмов.
статья, добавлен 16.12.2018Рассмотрение проблем перевода безэквивалентной лексики на материале текстов страноведческого характера. Особенности передачи содержания оригинала. Виды безэквивалентной лексики, обзор переводческих приемов, используемых для ее передачи на язык перевода.
статья, добавлен 30.07.2020Классификация лексики, этимология и различие приемов перевода ее на русский язык. Особенности лексического состава английского языка при переводе на русский язык. Влияние латыни и другой интернациональной лексики на стиль перевода на русский язык.
курсовая работа, добавлен 28.06.2010Проведение категориального и концептуального анализа кинологической сферы и построение когнитивной карты кинологии. Выявление регулярных мотивационных моделей в сфере кинологической лексики. Изучение способов формирования кинологической терминосистемы.
автореферат, добавлен 01.04.2018- 70. Особливості відтворення військової лексики у масс-медіа, що висвітлюють конфлікт на Сході України
Теоретичні аспекти функціонування військової лексики як різновиду спеціальної лексики та особливостей перекладу. Дослідження перекладених новинних статей з медіа-порталу Deutsche Welle. Способи перекладу військової лексики та пов’язані з ним особливості.
статья, добавлен 04.12.2020 Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.
статья, добавлен 02.01.2019Границы категории повседневно-бытовой лексики, отражающей крестьянский быт в рамках современного состояния мордовских языков. Классификация лексико-семантических групп. Структуры единиц бытовой лексики. Анализ заимствованных названий предметов быта.
автореферат, добавлен 15.12.2017Выявление и систематизация свойств сниженной лексики английского языка и описание классификации разговорной лексики. Главная особенность описания контекстов употребления сквернословия, обусловленных определенными экстралингвистическими условиями.
статья, добавлен 14.08.2020Исследование типических тенденций перевода окказиональной лексики с исходного русского на немецкий язык. Анализ проблем замены окказионализмов лексикой узуса, опущения окказионализмов, неточного перевода окказиональной лексики на немецкий язык.
статья, добавлен 01.12.2018Изучение проблем перевода безэквивалентной лексики. Особенности перевода лексики, которая не имеет прямого аналога (эквивалента) в языке перевода. Культурологический подход к проблемам перевода. Взаимосвязь между безэквивалентной лексикой и лакуной.
доклад, добавлен 03.03.2013