Лінгвокультурологічне дослідження фразеологізмів-лінгвокультурем
Визначення та аналіз змісту поняття фразеологічної лінгвокультуреми. Дослідження специфічних особливостей лінгвокультуреми, як мовного явища, що характеризується багатоаспектністю, різноманітністю взаємовідношень і взаємозв’язків з іншими явищами.
Подобные документы
Дослідження лексико-граматичних особливостей постів франкомовних наукових блогів на прикладі мережі наукових блогів, створеної агенцією Agence Science-Presse. Визначення поняття наукового блогу та аналіз його цілей. Аналіз назв та змісту наукових постів.
статья, добавлен 20.07.2020- 77. Особливості англійсько-мовного перекладу фразеологічних одиниць в українських політичних текстах
Розгляд особливостей англійськомовного перекладу, фразеологізмів в українських політичних текстах, а саме – промовах політичних лідерів та аналітичних статтях на політичну тематику. Способи відтворення фразеологізмів систематизовано за ступенем засвоєння.
статья, добавлен 06.12.2021 Дослідження лексичного складу і семантичних особливостей паремій, які репрезентують родинні зв'язки. Характеристика їх національно-культурної специфіки, визначення їх здатності вербалізувати культурно детерміновані поняття. Соціальна психологія етносу.
статья, добавлен 02.04.2019Розкриття змісту концепту "душа", який є складником багатьох фразеологізмів. Розгляд українських фразеологізмів, до складу яких входить вказаний концепт, з погляду їхньої семантики, внутрішньої форми та культурно-національного конотативного змісту.
статья, добавлен 14.01.2023Дослідження особливостей мовної свідомості та фразеологічної картини світу галичан. Характеристика ментальності та лінгвокультури поляків. Соціолінгвістичні чинники, що вплинули на формування семантики і прагматики полонізмів. Поняття політичної метафори.
статья, добавлен 27.07.2016Дослідження зв’язків мікротопонімної системи Новгород-Сіверського району з його історичним минулим, географічним положенням, діалектною різноманітністю. Класифікація та екстралінгвальні чинники мікротопонімів у семантичному й мотиваційному аспектах.
статья, добавлен 03.12.2022Аналіз українських і китайських фразеологізмів із числовим компонентом сто як складником поняття "все". Вичерпного лінгвокультурологічного дослідження поняття "все" на матеріалі фразеологічних одиниць китайської й української мов не проводилося.
статья, добавлен 28.04.2024Проведено лінгвокультурологічне зіставне дослідження вербальних формул побажань. Визначено їхню специфіку як виду мовленнєвої діяльності і культурних текстів. Проаналізовано прагмасемантичні характеристики і шляхи вербалізації побажального змісту.
статья, добавлен 13.10.2022Розгляд мовного трансферу як ключового поняття в галузі засвоєння третьої мови. Дослідження засвоєння третьої мови на тлі актуальності вивчення мультилінгвізму як соціокультурного феномена. Засвоєння третьої мови та роль в них феномена мовного трансферу.
статья, добавлен 29.07.2020Розкриття поняття оказіональної антонімії та виявлення критеріїв та принципів виникнення досліджуваного явища в німецькій мові. Визначення необхідних умов для ідентифікації явища антонімії. Дослідження продуктивності антонімії як стилістичного засобу.
статья, добавлен 15.08.2021Дослідження основних понять фразеології як лінгвістичної дисципліни, розгляд класифікації фразеологізмів за структурою. Розподіл за даною класифікацією італійських фразеологізмів, які характеризують людину. Використання та функції фразеологічних одиниць.
курсовая работа, добавлен 09.05.2018Модель фразеологізму як логічна конструкція. Перспективи дослідження фразеологізмів в аспекті структурно-семантичного моделювання. Їх семантико-граматична класифікація з урахуванням загальних особливостей семантики, синтаксису, морфологічного складу.
статья, добавлен 05.11.2018Поняття про діалектну фразеологію та фразеологію діалекту. Центральна Слобожанщина як культурно-етнографічний регіон. Структурно-семантичне моделювання фразеологізмів говірок центральної Слобожанщини. Аналіз фразеологічної синонімії у говірках.
автореферат, добавлен 28.07.2014Визначення основних способів перекладу фразеологічних одиниць: фразеологічного еквіваленту, фразеологічного аналогу, дослівного перекладу, описового перекладу. Аналіз фразеологічних відповідностей перекладу ідіом і закономірностей їх функціонування.
статья, добавлен 28.09.2016Зіставне дослідження українських та польських фразеологічних аналогів на позначення різноманітних поведінкових моделей і стереотипів. Дослідження семантичних особливостей фразеологічної реалізації способу поведінки людини та її психофізичного стану.
статья, добавлен 18.05.2022Дослідження ролі фразеологізмів у продукуванні рекламних текстів на матеріалі прикладів із німецькомовних журналів. Модифікація фразеологізмів, яка полягає в розширенні та скороченні фрази, субституції її складників, контамінації та граматичних змінах.
статья, добавлен 26.08.2021Проведення комплексного лінгвістичного аналізу лексико-семантичного явища полісемії в термінології бджільництва. Аналіз визначення основних типів взаємовідношень між значеннями полісемічних бджільницьких термінів та виявлення їхньої продуктивності.
статья, добавлен 06.02.2019Виявлення і дослідження етапів та закономірностей формування топонімічної системи кримськотатарської мови. Встановлення етногенетичних зв'язків кримськотатарського етносу з іншими народами. Розробка концепції системного дослідження кримської топонімії.
автореферат, добавлен 29.07.2014Проаналізовано варіантність чеських та українських темпоральних і локативних фразеологізмів. Мета – окреслити різні підходи до трактування фразеологічної варіантності; охарактеризувати, систематизувати виявлені варіанти темпоральних і локативних ФО.
статья, добавлен 10.09.2023- 95. Семантика та функції фразеологізмів з онімним компонентом у національних варіантах англійської мови
Комплексне дослідження семантико-функціональних властивостей фразеологізмів з онімним компонентом у національних варіантах англійської мови. Принципи антропоцентризму, що зумовлює дослідження фразеологізмів як засобів концептуалізації мовних картин.
автореферат, добавлен 30.07.2015 Обґрунтування природних компонентів фразеологізмів, їх особливостей. Дослідження фразеології англійської мови. Розгляд різноманітних екстралінгвістичних факторів при перекладі фразеологізмів. Семантичні та стилістичні властивості фразеологічних виразів.
статья, добавлен 28.12.2017Розгляд системних зв’язків запозичених назв осіб у українській мовній картині світу. Знайомство зі словами, що позначають людину в її багатосторонніх стосунках як з іншими людьми, так і з суспільством. Характеристика специфічних особливостей мови.
статья, добавлен 16.10.2018Дослідження та аналіз вербальних і невербальних засобів активізації уваги аудиторії, що передбачає зацікавлення аудиторії через фасцинацію. Визначення та характеристика специфічних особливостей принципу фасцинації у дискурсі англомовного Ted Talk.
статья, добавлен 19.11.2022Укладення реєстру українських фразеологізмів з компонентами-назвами "рідини" (вода, напої, продукти харчування у рідкому стані). Аналіз семантичних особливостей зазначених фразеологічних одиниць. Визначення їх ролі у формуванні мовної картини світу.
статья, добавлен 11.10.2018Розгляд внутрішньої мотивації найменувань риб у англійській, французькій та українській мовах. Аналіз зв’язків іхтіонімів з іншими групами лексики та розкриття національно-культурної символіки фразеологізмів з компонентами-іхтіонімами в кожній із мов.
статья, добавлен 28.01.2022