Природа експресивності в кінодискурсі
Кінодискурс як процес конструювання адресатом смислів, закодованих за допомогою гри акторів. Експресивність двопланового характеру комунікативного впливу автора на адресата, залучення лінгвальних і позалінгвальних кодів та соціокультурних факторів.
Подобные документы
Встановлення лінгвальних шляхів реалізації функції впливу в китайському традиційному тексті. Виокремлення лінгвальних засобів реалізації функції впливу в тексті релігійно-філософського трактату "Дао де цзін". Стратегії перекладу з китайської мови.
статья, добавлен 26.10.2021Розкриття змісту поняття "типографіка". Дослідження екстралінгвальних та лінгвальних факторів творення графічних новацій в англомовному постмодерністському художньому тексті та доведення впливу даних факторів на формування графічних новацій у тексті.
статья, добавлен 24.06.2017Аналіз прагматичного аспекту функціонування термінів у дипломатичному дискурсі. Визначення, що термінам дипломатії властива експресивність, яку диференційовано за трьома прагматичними категоріями: оцінка, власне експресивність та загальна тональність.
статья, добавлен 02.12.2018Характеристика основних вербальних засобів створення комунікативного ефекту впливу на адресата в рекламному медичному дискурсі. Розгляд морфологічних та граматичних одиниць, що є ефективними засобами впливу на асоціативне мислення цільової аудиторії.
статья, добавлен 11.11.2022Аналіз комунікативних інтенцій мовців, які реалізують англомовні стратегії негативної оцінки в неформальній комунікації, змодельованій в англомовному ігровому кінодискурсі. Вираження суб’єктом негативного почуття-ставлення до об’єкта оцінювання.
статья, добавлен 14.10.2018Аналіз реалізації комунікативної стратегії схвалення в англомовному кінодискурсі як висловлення позитивної оцінки певного об’єкта, особи, дії або ситуації. основні критерії їх розмежування: щирість, конфліктність, кооперативність, конвеніаональність.
статья, добавлен 30.08.2016Обґрунтування та практична апробація гіпотези перекладу сучасного гумору в англомовному кінодискурсі. Аналіз труднощів, що виникають у перекладача при перекладі гумору в аудіовізуальному перекладі. Відступ від змісту вихідного тексту у перекладі.
статья, добавлен 21.06.2024Дослідження класичних та сучасних підходів до розуміння поняття "комунікативного іміджу", здійснення спроби виокремлення основних засобів його формування учасниками дискурсу засобів масової інформації. Лінгвістичний визначення комунікативного акту.
статья, добавлен 05.03.2018Визначення кінодискурсу, як особливого типу дискурсу. Характеристика структурних елементів концептів герой та антигерой. Особливість реконструкції їх образної складової в рамках концептуальної мережі. Аналіз ціннісного утворення вивчення культури.
статья, добавлен 30.08.2016Аналіз шляхів мовленнєвого впливу на співрозмовника шляхом використання інтерогативних конструкцій за відсутності комунікативного співробітництва між співрозмовниками. Використання питальних речень в умовах конфліктної взаємодії учасників спілкування.
статья, добавлен 03.04.2023Дослідження впливу соціокультурних установок на особливості індивідуального декодування загальнокультурного значення фразеологізмів. Розгляд механізму фіксації у фразеологізмах смислів основних культурних універсалій національної німецької культури.
статья, добавлен 20.07.2022Дослідження статусу визначеної категорії інтенсивності дії, яка співвідноситься з морфологічним та синтаксичним рівнями української мови і перебуває в тісному зв’язку з категоріями експресивності та оцінки. Варіанти класифікації родів дієслівної дії.
автореферат, добавлен 10.10.2013Переклад безеквівалентної лексики у кінодискурсі має певні особливості. Безеквівалентні слова найчастіше відтворюються шляхом застосування калькування, оскільки перекладач обмежений в часі пояснювати їх значення, це може уповільнити динаміку фільму.
статья, добавлен 09.08.2023Суть змісту поняття "адресат". Формування масиву його вербальних маркерів та здійснення їхньої систематизації. Розгляд їх впливової специфіки й визначення семіотичного статусу за класифікацією Ч. Пірса. Об’єктивація дієслова із семантикою заклику до дії.
статья, добавлен 27.06.2020Огляд політичного і рекламного дискурсів як сучасного мовно-культурного явища. Ознаки, функції політичного дискурсу й рекламного кінодискурсу. Репрезентація ціннісних концептів в україномовному, англомовному політичному дискурсі, рекламному кінодискурсі.
статья, добавлен 30.10.2022Смислові зв’язки слів у складі словосполучень української мови на денотативно-сигніфікативному, граматичному та конотaтивному рівнях семантичної структури. Основні механізми поєднання смислів за допомогою повторення сем різноманітного характеру.
автореферат, добавлен 29.09.2013Аналіз реалізації комунікативної стратегії схвалення в англомовному кінодискурсі. Визначення поняття схвалення. Дослідження гіпонімічних стосовно схвалення комунікативних намірів. Визначення критеріїв розмежування комунікативних намірів схвалення.
статья, добавлен 30.08.2016Характеристика білінгвальності комунікативної тактики у текстах українськомовного маркетингового дискурсу. Аналіз комунікативних актів, комунікативних стратегій і тактик у сфері Інтернет-спілкування. Моделі і механізми комунікативного впливу на адресата.
статья, добавлен 12.07.2018Дослідження жанру поетичного тревелогу на прикладі поетичних циклів "Кримські сонети" А. Міцкевича, "Кримські спогади" української поетеси Л. Українки. Аналіз жанру "тревелогу" з погляду глибинних смислів, закодованих у архетипному мотиві мандрів.
статья, добавлен 29.09.2023Характеристика проблеми природи польової структури лінгвального гештальту як лінгвістичної універсалії та як унікальної риси лінгвального явища. Опис поверхневої та внутрішньої структури поля у лінгвальних гештальтах "інвестування" та "инвестирование".
статья, добавлен 21.10.2017Особливості використання сленгізмів, колоквіалізмів, вульгаризмів, вигуків та повторів у тексті оригіналу та перекладу як мовних засобів експресивності. Матеріалом дослідження став роман Стівена Кінга "Зона покриття" та його переклад українською мовою.
статья, добавлен 13.11.2023Комунікативно-прагматичні особливості висловлювань негативної оцінки адресата в сучасній англійській мові, їх місце в загальній системі оцінних висловлювань. Аналіз впливу соціальних факторів на функціональні особливості висловлювань негативної оцінки.
автореферат, добавлен 08.11.2013Дослідження проблеми природи польової структури лінгвального гештальту як лінгвістичної універсалії та як унікальної риси лінгвального явища. Опис поверхневої та внутрішньої структури поля у лінгвальних гештальтах інвестування та инвестирование.
статья, добавлен 21.10.2017Виявлення оцінки категорій експресивності та емотивності, які невід’ємно пов’язані з пейорацією. Аналіз смислової структури пейоративів та їхніх особливостей. Характеристика контекстуального компоненту та стилістичного маркування пейоративної лексики.
статья, добавлен 27.09.2016Використання функціонально-структурного підходу до вивчення конотації. Дослідження емотивного, оцінного, експресивного і стилістичного мікрокомпонентів конотації. Семантичний характер експресивності. Поширення в мові експресивних оцінних значень дієслів.
статья, добавлен 06.03.2018