Відтворення українських історико-культурних реалій функціонально-когнітивними відповідниками англійської мови
Розглядаються функціонально-когнітивні аспекти українських реалій на матеріалі текстів історико-культурного дискурсу. Перспективи вивчення національно-маркованої лексики у різних жанрових та контекстуальних середовищах. Англомовні книги з історії України.
Подобные документы
Суть перекладу художніх творів для дітей, викликаних необхідністю враховувати інтелектуальні, культурні, психічні та інші аспекти особистості адресата. Шляхи введення реалій у текст оригіналу. Способи передачі реалій у перекладі дитячої літератури.
статья, добавлен 09.12.2018Лакуни у всебічному описі вторинного варіанта англійської мови. Поява лексикографічних праць на матеріалі англійської мови в Індії наприкінці XVIII століття. Опис структурних і системних компонентів мови з залученням історичних та культурологічних даних.
статья, добавлен 15.07.2018Дослідження лексичних особливостей мови засобів масової інформації, зокрема неологізмів як одного з головних факторів динаміки розвитку української мови. Лексико-словотвірні інновації українських інтернет-видань та використання політичної лексики.
статья, добавлен 26.10.2017Вивчення асоціативно-семантичного поля того чи того стимулу в межах контекстуальної синонімії на матеріалі політичної лексики англійської мови. Асоціативний експеримент показав, що ядерна зона стимулу EMANUEL MACRON містить лише тематичні реакції.
статья, добавлен 19.03.2023Аналіз проблеми виділення мовних еквівалентів китайських та українських прислів’їв і приказок. Характерні функціонально-стилістичні особливості мовної структури, лінгвістичної природи "народних висловів". Характеристики емоційно-оціночного значення яньюй.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження функцій, які виконують лінгвокультуреми у наукових текстах про чужу культуру. Забезпечення просторово-часової локалізації. Роль ономастичних реалій у створенні специфічного культурного фону. Аналіз топонімічної лексики у праці І. Сеньківа.
статья, добавлен 29.03.2018Способи відтворення українських антропонімів і топонімів у німецьких і австрійських засобах масової інформації. Суть причин відмінної транслітерації українських онімів у різних німецькомовних джерелах. Розгляд фонетичних особливостей української мови.
статья, добавлен 25.07.2020Причини запозичень української мовою англійських слів. Засвоєння англійських запозичень, їх класифікація та сфери функціонування. Мовні особливості текстів українських сайтів новин. Варіативність англомовних запозичень. Термінологічна стандартизація.
дипломная работа, добавлен 22.06.2013Аналіз загальних та функціональних характеристик евфемізмів, їх семантичних та функціонально-прагматичних властивостей. Огляд різних трактувань поняття "евфемізм". Дослідження впливу евфемізмів на формування лексичного складу сучасної англійської мови.
статья, добавлен 09.04.2018Вивчення головних текстів "Велесової книги". Розгляд найбільш уживаних та важливих для текстового змісту онімів. Найменування князів (Кий, Щек, Хорив, Аскольд, Дір та Рюрик) і походження назви Києва. Історико-лінгвістичне дослідження власних назв.
статья, добавлен 12.04.2017Подана інформація про класифікацію слів-реалій та особливості їх відтворення при перекладі німецькою мовою. Розглянуто методи перекладу, які залежать від різних факторів. Об’єктом роботи є поема М.В. Гоголя "Мертві душі". Використано порівняльний метод.
статья, добавлен 30.10.2022Дослідження місця герундія серед інших вербалій англійської мови. Роль герундія, як ключової вербальної форми, у граматичній системі англійської мови. Дослідження різних підходів до класифікації герундія та його синтаксичні функції в англійському реченні.
статья, добавлен 04.11.2024Дослідження питань впливу позамовних чинників на переклад, зокрема, на рівні лексики, граматики та стилістики. Особливості застосування перекладацьких трансформацій. Дослідження екстралінгвальних труднощів при перекладі національно маркованої лексики.
статья, добавлен 05.03.2023Визначення відмінностей між реаліями і термінами. Розгляд їх лексико-семантичних особливостей та груп. Характеристика реалій, розглянутих у книзі А. Каппелера, швейцарського історика, який спеціалізується на вивченні російсько-українських відносин.
статья, добавлен 28.10.2020Cпецифічні англомовні слова, які не мають еквівалентів у мовах інших народів. Класифікація мовних реалій за місцем культурологічного компонента у структурі їх значення. Презентація учасника мовленнєвої діяльності в поєднанні з його вербальною поведінкою.
статья, добавлен 04.04.2019Розгляд психолінгвістичних параметрів сприйняття тексту під час перекладу архаїзмів та історизмів з англійської мови та на українську. Підходи до їх відтворення у творах, заголовках, промовах, приказках та інших різновидах риторичних висловлювань.
статья, добавлен 06.08.2023Особливості передачі предметного значення реалії та її конотації – національного та історичного колориту. Чинники, що впливають на вибір способу відтворення реалії. Використання транскрипції як найбільш поширеного прийому відтворення реалій у перекладі.
статья, добавлен 29.04.2021Семантичний аналіз корпусу фахових текстів англійської мови. Встановлення особливостей функціонування кредитно-банківських термінів англійської мови залежно від жанру фахового тексту. Обстеження лексичного складу текстів різних жанрів англійської мови.
статья, добавлен 01.12.2017Застосування стратегій перекладу ідіоматичних текстів з англійської на українську мову на матеріалі публіцистичних текстів. Дослідження перекладу ідіоматичних структур. Аналіз англомовних текстів публіцистичного спрямування та їх українських перекладів.
статья, добавлен 30.10.2020Вивчення основних лінгвокогнітивних особливостей процесів евфемії. Характеристика функціонування евфемізмів антропосемічної лінгвоконцептуальної сфери в різних комунікативних ситуаціях з урахуванням особливостей кожної із зазначених чотирьох мов.
автореферат, добавлен 30.07.2015- 96. Нові номінації реалій міського життя Великої Британії: соціолінгвістичний і словотворчий аспекти
Дослідження соціолінгвістичних чинників та вербокреативних особливостей номінацій урбаністичних реалій сучасної Великої Британії. Висвітлення ролі соціальних факторів, що вплинули на збагачення і розвиток англомовного словника урбаністичної лексики.
статья, добавлен 09.12.2018 Визначення різних класів історичних термінів з особливим наголосом на тих одиницях, що є етноспецифічними. Аналіз підходів до відтворення українських термінів англійської мовою шляхом зіставного аналізу номенів історичних понять у досліджуваних текстах.
статья, добавлен 12.02.2023Взаємозв’язок південнослобожанських назв двору із відповідниками в українських говорах та інших мовах. Вивчення тематичних груп лексики. Історія розвитку української діалектології. Репрезентанти лексики, говірок із давніми українськими діалектами.
статья, добавлен 23.03.2020Аналіз використання діалектизмів в українських закарпатських колядках. Стилістичне використання діалектної лексики в українських закарпатських колядках. використання гуцульського наріччя в художніх творах Ю. Федьковича. Нефункціональність писемної мови.
курсовая работа, добавлен 16.03.2023Стратегії відтворення літератури нон-фікшн на матеріалі творів Х. Арендт та їх українських перекладів, мовознавчих стратегій та вплив наміру автора на стратегію перекладу. Важливість дослідження як особливостей текстів жанру нон-фікшн так і їх перекладу.
статья, добавлен 10.08.2023