Тематичний розряд термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини
Дослідження лексики української гомеопатичної галузі. Тематична класифікація термінів гомеопатії на основі логічного підходу. Характеристика тематичного розряду термінів на позначення гомеопатичної лікарської сировини, системних відношень між ними.
Подобные документы
Поняття інтернаціоналізмів та дослідження основних аспектів їхнього вивчення. Реалізація прагматичного компоненту значення інтернаціональної лексики. Специфічні властивості та переклад німецьких інтернаціональних слів та термінів українською мовою.
дипломная работа, добавлен 30.11.2015Способи і специфіка перекладу термінів мистецтвознавчого характеру, роль в побудові тексту. Фактори, що впливають на переклад. Сутність проблеми розуміння та інтерпретації термінів. Порівняння семантичної структури термінів текстів оригіналу і перекладу.
курсовая работа, добавлен 06.06.2015Вивчення прізвищевих та відпрізвищевих термінів української фізичної термінології. Причини появи паралельних назв. Типи форм фізичних термінів-епонімів. Поєднання фонематичного й словотворчого та фонематичного і морфологічного різновидів варіантності.
статья, добавлен 08.02.2019- 104. Семантичні та функціональні особливості англомовних юридичних термінів-назв злочинів проти людини
Англомовні юридичні терміни на позначення злочинів проти людини за семантичним принципом, функціональні характеристики досліджуваних одиниць. Взаємозв’язки змістових та функціональних параметрів англомовних (британських та американських) термінів.
автореферат, добавлен 30.07.2015 - 105. Лексика на позначення наукових понять з мовознавства у пам’ятках української мови XVI–XVII століття
Характеристика сучасних термінів і спеціальної лексики доби Середньовіччя на матеріалі назв мовознавчих понять. Встановлення етимології лексем та елементів, що входять до складу мовознавчих найменувань. Розгляд структурно-граматичної будови слів.
автореферат, добавлен 28.08.2015 Аналіз продуктивності та частотності реалізації засобів перекладу таких складних слів-термінів. Класифікація перекладацьких трансформацій складних слів-термінів, а також найбільш вживані засоби перекладу: лексичні та лексико-семантичні трансформації.
статья, добавлен 05.02.2023Дослідження основних способів перекладу військової термінології, англомовних термінів-неологізмів та емоційно-забарвлених елементів військової лексики. Аналіз особливостей застосування перекладацьких трансформацій при перекладі військових текстів.
статья, добавлен 15.08.2022- 108. Phrase, enonce, enonciation як складові процесу каузації у межах лінгвістичної теорії Гюстава Гійома
Проблема співвіднесення французьких термінів "phrase", "епопеє", "enonciation", що використовуються на позначення синтаксичної конструкції, з етапами моделі каузації, обгрунтованої Г. Гійомом. Пошук українських термінів - аналогів французьких понять.
статья, добавлен 09.04.2018 Дослідження термінологічної та військової лексики в перекладацькому аспекті. Алгоритм перекладу спеціалізованої лексики, етапи роботи з термінами та професіоналізмами, обраними з текстів військової та прикордонної тематики. Способи перекладу термінів.
статья, добавлен 17.06.2024Дослідження та аналіз словотвірної організації латинських юридичних термінів, утворених за допомогою суфіксації. Розгляд найпродуктивніших словотвірних моделей термінів на tio/sio у творах "Про республіку", "Про закони" Ціцерона та "Інституціях" Гая.
статья, добавлен 07.05.2019Визначення структурних типів українських термінів лісівництва. Іменники та прикметники як компоненти терміносполучень. Аналіз структурних моделей двокомпонентних термінів української термінології лісівництва. Суть синтаксичного способу термінотворення.
статья, добавлен 28.06.2020Суть стилістичних, семантичних, емоційно-експресивних можливостей термінів нафтогазової галузі та їх діяльності в контексті літературного твору. Розгляд процесів детермінологізації в прозових роботах Франка. Визначення функцій детермінологічної лексики.
статья, добавлен 05.03.2018Проблеми та завдання лексикографії. Періоди розвитку лексикографії в Україні. Словники економічних термінів та їх роль у підвищенні мовної культури. Принцип укладання словника економічних термінів. Вимоги до оформлення словника бухгалтерських термінів.
курсовая работа, добавлен 15.09.2014Лінгвістичний аналіз термінотворення в галузі будівництва та архітектури, зокрема термінів, утворених морфологічним способом. Аналіз мотиваційної бази, словотвірних моделей та морфемного інвентарю сучасних українських термінів будівництва та архітектури.
статья, добавлен 05.06.2018Визначення понять "термін сфери косметології", "термінологія сфери косметології", з'ясування екстралінгвальних факторів, що зумовили її породження та розвиток. Лексичні засоби позначення її професійного поняття. Розподіл термінів за типом понять.
статья, добавлен 24.01.2023Розгляд історії становлення термінів нафтовидобування. Розгляд лексико-семантичного способу термінотворення як найбільш продуктивного для термінів нафтогазової сфери. Принципи метафоричного перенесення в терміносистемах англійської та української мов.
статья, добавлен 16.03.2020Виявлення особливостей вживання недоречних термінів та визначення у словниках української мови на позначення предметів і явищ, якими послуговується олійножирова галузь харчовій промисловості. Розгляд терміносполучень "тваринне масло" та “рослинна олія ".
статья, добавлен 10.09.2020Значення використання термінів у професійному мовленні філологів. Національна термінологія як складова частина наукової мови. Основні ознаки термінів та актуальність їх використання. Функції та шляхи формування термінів, семантичне термінотворення.
курсовая работа, добавлен 18.01.2014Мовні особливості економічних текстів у чеській мові. Творення економічних термінів на основі переосмислення значень. Продуктивні та непродуктивні моделі творення економічних термінів. Порівняльний аналіз чеських та українських економічних термінів.
автореферат, добавлен 27.07.2015Досліджено тлумачення процесів взаємодії між різними мовами, охарактеризовано низку термінів на позначення запозичених слів, виокремлено оптимальну терміносистему для характеристики чужизмів. Окреслено перспективи вивчення вкраплень, або варваризмів.
статья, добавлен 20.02.2022Дослідження способів досягнення адекватності перекладу німецької аграрної термінології. Основні характеристики термінів, їх класифікація, фахова приналежність, особливості використання перекладацьких прийомів. Переклад науково-технічної термінології.
статья, добавлен 06.11.2020Структурні, словотвірні якості німецьких, англійських епонімічних термінів авіаційної техніки. Порівняння механізмів їхнього термінотворення. Аналіз простих, складних груп авіаційних термінів з пропріативним компонентом, термінологічних словосполучень.
статья, добавлен 24.08.2023Визначення ролі та місця термінів-епонімів в англійській авіаційній термінології. Характеристика специфіки мовних знаків з компонентами-епонімами, які виступають у функції термінів і номенклатурних назв. Пошук відмінностей між термінами та номенами.
статья, добавлен 12.04.2013Терміни, що стосуються різних ґатунків сировини, виробів. Професійні відгалуження від загальнонародної лексики, їх накладання на територіальні діалекти. Вихід термінів за вузькі межі фахового вживання й перехід їх до фонду загальнонародної лексики.
статья, добавлен 03.10.2012Способи та методи передачі юридичних термінів німецької конституції українською мовою. Огляд термінологічного апарату юриспруденції, системи юридичних термінів в плані їх перекладу в українському юридичному дискурсі. Труднощі перекладу правових термінів.
статья, добавлен 20.02.2022