Средства передачи английской безэквивалентной лексики на русский язык: переводческий и лексикографический аспекты
Выявление интра- и экстралингвистических особенностей английской безэквивалентной лексики относительно лексики русского языка как комплексного явления языка и речи. Пути совершенствования профессиональной подготовки филологов-германистов в Беларуси.
Подобные документы
А.С. Пушкин как создатель русского литературного языка. Характерные явления русского языка от советского периода до конца ХХ века. Характеристика основных норм литературной речи, специфика ударений, стилистики и речевого этикета. Язык деловых документов.
контрольная работа, добавлен 01.10.2010Генеалогический паспорт русского языка. Анализ большинства заимствованных слов и этапы формирования русского национального языка. Разные формы существования национального русского языка. Признаки литературной формы русского языка. Уровни русского языка.
реферат, добавлен 01.11.2012Сущность языка. Разделение лексики на общеупотребительную и ограниченной сферы потребления. Исследование различий специфической лексики, предпосылки ее возникновения. Рассмотрение сфер использования сленга. Изучение стиля речи в современном русском языке.
контрольная работа, добавлен 22.01.2010Исследование особенностей функционирования и перевода общественно-политических текстов. Рассмотрение грамматических и лексических трансформаций. Выявление особенностей перевода неологизмов и фразеологических единиц, передачи безэквивалентной лексики.
курсовая работа, добавлен 26.04.2014Определение характеристики этимологии как науки. Рассмотрение лексики русского языка по происхождению. Характеристика исконно русской и заимствованной лексики, основных сходств и отличий. Анализ происхождения слов в названиях блюд в "Поваренной книге".
реферат, добавлен 18.02.2015Стадии развития и совершенствования русского литературного языка. Роль живой народной речи в структуре общенационального языка. Реформаторский характер творчества Пушкина, Грибоедова, Крылова. Рассмотрение различных языковых средств выразительности.
контрольная работа, добавлен 25.02.2012Рассмотрение особенностей перевода общеупотребительной и специальной лексики, аббревиатур и названий, устойчивых выражений и безэквивалентной лексики в англоязычных экономических текстах. Анализ научно-публицистических материалов журнала "The Economist".
статья, добавлен 16.06.2018Исследование лингвистических особенностей русской и английской антонимической лексики и ее использования при обучении англоязычных студентов-иностранцев. Выявление сходства и различий антонимических систем языков. Классификация антонимических конструкций.
статья, добавлен 10.07.2013Исследование словарного состава русского языка. Рассмотрение устаревших слов, изучение неологизмов. Изучение истории русского языка. Историзмы и архаизмы как слова, которые вышли из употребления. Заимствование иноязычной лексики, процесс её семантизации.
реферат, добавлен 17.05.2015Понятие "коллоквиализация", взаимосвязь литературного языка и разговорной речи, увеличение употребительности сниженных слоев лексики. Способы словообразования, специфичные для разговорной речи. Разговорные стратегии и их роль в текстах современных СМИ.
курсовая работа, добавлен 23.12.2015Понятие общественно-политической лексики. Политическая лексика английского языка и особенности ее состава. Исследование общественно-политической лексики в разных сферах. Проблемы перевода общественно-политической лексики. Перевод публицистического текста.
дипломная работа, добавлен 01.08.2016Исследование проблемы формирования культуры речи личности. Положение русского языка в современном мире. Определение понятия русского литературного языка как основы культуры речи человека. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты культуры речи.
реферат, добавлен 26.10.2019Статья посвящена проблеме перевода безэквивалентной лексики, ярким примером которой служат немецкие глаголы с дейктическими приставками, не имеющие аналогов в русском языке. Рассмотрено их описание как средства выражения пространственного дейксиса.
статья, добавлен 21.12.2018Этимология лексического состава английского языка. Причины и способы, критерии и ассимиляция заимствований. Происхождение интернациональной лексики. Заимствования в английской лексике из различных языков. Наглядное изучение заимствований и их влияние.
курсовая работа, добавлен 09.06.2015Анализ процессов освоения заимствованной лексики, функционирующей в русском языке XVIII-XIX вв. в ситуации бала. Этапы освоения иноязычной части лексики бала, особенности ее адаптации к системе русского языка. Изменения, которые претерпевали галлицизмы.
статья, добавлен 08.05.2018Изучение степени влияния экстралингвистических факторов на распознавание и использование лексики города Твери местными жителями. Особенности речи молодых тверичей. Изменение в составе региональной лексики под влиянием внешних социальных факторов.
статья, добавлен 26.01.2021Актуальность перевода экскурсионных материалов для иностранной аудитории. Функционирование в нем определенных пластов лексики, объединенных понятием безэквивалентной лексики. Приемы перевода с минимизацией потерь национально-культурного колорита.
статья, добавлен 07.01.2019Основные проблемы современного русского языка и пути их решения. Оценка уровня владения его нормами для учеников средней школы. Причины засорения языка жаргонизмами. Понятие культуры речи. Особенности сквернословия и использования нецензурной лексики.
презентация, добавлен 04.03.2022Проблемы лексической безэквивалентности в художественном переводе. Определение степени вариативности при выборе приема перевода и переводческой стратегии в процессе передачи безэквивалентных лексем. Перевод серии романов Д. Дэшнера "The Maze Runner".
статья, добавлен 29.06.2022Анализ степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров. Способ реализации всех функций языка. Словарный запас отдельного человека. Фразеологизмы русского языка. Основные группы лексики, способной засорить речь.
курсовая работа, добавлен 09.12.2019Знакомство с различными классификациями переводческих трансформаций. Рассмотрение лексических трудностей перевода. Общая характеристика основных видов трансформаций: лексические, грамматические, семантические. Особенности безэквивалентной лексики.
лекция, добавлен 02.04.2019Стилистическое использование антонимов. Заимствование иноязычной лексики русским языком в разные эпохи. Стилистическое расслоение лексики и различие слов по экспрессивной окраске. Использование активного и пассивного запаса. Суть историзмов и архаизмов.
лекция, добавлен 12.06.2022Изучение возможности постановки вопроса о просторечии до возникновения литературного языка. Критерии определения просторечного характера лексики в языке XVI—XVII веков. Анализ лексикографической интерпретации этой лексики в историческом словаре.
статья, добавлен 31.03.2021Выявление ареально-типологической характеристики диалектных явлений на уровне лексики. Исследование карт поволжских атласов по предударному вокализму. Представление о лингвистическом ландшафте Самарского края. Диалектологическая карта русского языка.
статья, добавлен 25.01.2019Задачи русского языка как науки. Взаимосвязь стилистики, культуры речи и риторики. Признаки литературного языка. Коммуникативные качества и функциональные стили речи. Функции синонимов, антонимов, омонимов. Вербальные и невербальные средства общения.
шпаргалка, добавлен 25.12.2012