??????? work ? ????????
?????????? ??????? "???????" ? ??????????? ???????????. ???????????? ????????????? ???????? work ??????????? ?????????? ?????. ????????????? ????????? ????? ?????. ????? ? ??????????? ??????? ????????? ? ????????. ???????????????? ?????? ????? ????????.
Подобные документы
Object and subject of stylistics as a science, characteristics of the concept. The concept of style, its main effects. The nature and content of stylistics in the student's work. The ratio of stylistics and linguistics in the modern science of language.
???????, добавлен 15.05.2015The results of the study show that Joyce’s multidimensional work of fiction needs combined efforts of a good literal and a good literary translator. This article’s area of interest is the only female attempt at translating "Finnegans Wake" into Russian.
??????, добавлен 22.07.2020- 103. Notional structure of technical term system as basis for creating multilingual electronic dictionary
The notion analysis of technical term system to create an electronic specialized dictionary that would be able to help the beginning translators in gaining knowledge of technical area they work in. The semantic characteristics of a term and a definition.
??????, добавлен 07.02.2019 The approach of the outstanding scientist in the field of comparative linguistics of the second half of the 20th century Yu. Sheveliov to the sources of studying the history of Ukrainian language. Specific character of methods of the scientist’s work.
??????, добавлен 19.07.2020Detailed linguistic stylistic analysis of Harold Pinter’s @Memory plays" poem "Betrayal". Autobiographical element in this literature work as a prototype of main characters of Betrayal are Pinter himself, his lover Joan Bakewell and her husband.
??????, добавлен 18.12.2021A study of the basic metaphorical representation used to verbalize the concept of internal politics in shaping the political discourse of parliamentary debate in the UK. The impact of metaphors on daily parliamentary work and the conduct of debates.
??????, добавлен 15.12.2020Theoretical and methodological substantiation for the step-by-step construction of a cognitive-discursive model of the diachronic plurality in translation of a time-remote original work. The criteria for the adequacy of the original and translation.
??????, добавлен 20.07.2024Understanding the importance of freedom in translation work to achieve a high degree of translation accuracy. Determination of the reliability of translation of poetry and titles of literary works. Realization of the creative potential of the translator.
??????, добавлен 16.11.2020The functions of neologisms in the aspect of the advertising and information genre in the Russian language. The most common ways of their formation. The most productive Russian affixes, allowing neologisms to fully adapt to the successor language.
??????, добавлен 14.08.2022Analysis of the short story titled "Mrs. Bixby and the Colonel coat" written by British author Roald Dahl. Genre of the work, especially the construction of the plot. Characteristics of the characters of the story, their characters, external conflicts.
?????? ?????, добавлен 20.05.2013Consideration of lexical and stylistic means of Sarah Teasdale's individual style. The main themes of poetry and methods of translation of the creative work of the American poetess. Using metaphors to describe of the joy of love and the beauty of nature.
??????, добавлен 04.10.2023Research of ethical guidelines of the famous Ukrainian writer and translator B. Lepky in his Ukrainian translation of the work "Salome" by A. Wilde. B. Lepkim's compliance with high ethical standards during its reproduction in the Ukrainian "Salome".
??????, добавлен 13.04.2023Features of the modern advertising and information genre. Pragmalinguistic study of Russian advertising discourse. Determination of the reasons for the formation of neologisms in the Russian language. Methods of word composition and direct borrowing.
??????, добавлен 10.10.2024The article deals with the problem of translation as a culturological phenomenon, assessment criteria of poetic work, types ofpoetic translation and its functions. The article focuses on translation of English poetry into the Belarusian language.
??????, добавлен 19.12.2021The main characteristic of features of a different level of adaptation of young specialists of a research organization. Conducting a study of the success of the adaptation of a youthful specialist to the specifics of work and research activities.
??????, добавлен 06.02.2019The article presents the data of corpus analysis of lingual material representing socio-cultural stereotypes. The work is a multifactorial study that combines the analysis of semantic and quantitative dimensions of verbalized socio-cultural stereotypes.
??????, добавлен 09.08.2021The article represents the modification of the Knowledge Hub communicative technique of teaching English based on the OneDrive\Word-online cloud service. Specific options for the organization of group work and individual activities are considered.
??????, добавлен 29.03.2021Receipt of skills for communication in English language for the holders of master’s degree. Perfection of English language with the purpose of the use English effectively and confidently in work. Theoretical, practical and conversational formulas.
??????? ???????, добавлен 11.10.2014- 119. Some research problems in the works of Chyngyz Aitmatov from a communicative-cognitive point of view
Using a communicative-cognitive approach to the study of the work of Chyngyz Aitmatov in the linguistic aspect. Consideration of the text as a unit of culture in the study of works of art. Characteristics of the customs, ideas and mentality of the Kyrgyz.
??????, добавлен 06.04.2023 Features of the basic metaphorical representation used to verbalize the concept of domestic politics in the political discourse of parliamentary debate in the UK. The influence of metaphors on their daily parliamentary work and the procedure for debates.
??????, добавлен 21.07.2018Academic life and work English grammarian - Jens Otto Harry Jespersen. Justification of the principle of hierarchical construction of language structures. The doctrine Jespersen of the "three ranks." The idea of the hierarchy of syntactic constructions.
??????, добавлен 20.02.2019Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.
??????, добавлен 04.03.2023- 123. Target language transformations in the translation of "The Lord of the rings" by J.R.R. Tolkien
Analysis of the question of lexical and grammatical problems of translation and ways of their solving in the translation of Tolkien’s work of genius "The Lord of the Rings". Features of lexical, grammatical and lexico-grammatical transformations.
??????, добавлен 06.04.2019 Study of the fairy tale "Animal Farm" by J. Orwell through the prism of A. Berman's relayed hypothesis. Translation analysis on the material of five Ukrainian translations of the work. Translation strategies within which the dystopia story is interpreted.
??????, добавлен 11.10.2018The use of emotional vocabulary in S. Fry's novel "The Hippopotamus". Classification of emotional vocabulary, principles of its functioning in the artistic text. The use of translation transformations in S. Luchyna's translation of a work into Ukrainian.
??????, добавлен 02.02.2023