Лінгвопрагматична адаптація синодального перекладу біблійних текстів у різножанровій графічній прозі
Еволюція мальописів від стародавніх наскельних малюнків та рукописних ілюстрацій до сучасних коміксів. Історія розвитку релігійно-пригодницьких коміксів. Закономірності лінгвопрагматичної адаптації біблійних сюжетів у різножанровій графічній прозі.
Подобные документы
Поняття та типологія сучасного релігійного тексту. Історія формування принципів перекладу християнських текстів та їх лінгвокультурні аспекти. Аналіз позиції Церкви щодо перекладання. Особливості відтворення релігійних концептів в українських перекладах.
автореферат, добавлен 18.07.2015Характеристика перекладу в Росії XVIII століття та напрямки розвитку даної науки. Зміст і особливості відповідної літератури в Петровську епоху. Специфіка передачі іншомовних текстів. Проблема та закономірності перекладу спеціалізованих термінів.
реферат, добавлен 12.06.2017Загальнолітературна лексика як слова літературної мови в будь-якому функціональному стилі та жанрі. Знайомство з проблемами визначення індивідуальності авторського в науковій філологічній прозі. Розгляд особливостей текстів філологічного профілю.
статья, добавлен 27.05.2020Характеристика наукових досліджень, присвячених вивченню мови художніх текстів у лінгвокультурологічному аспекті. Розгляд особливостей дослідження політичних лінгвокультурем в українській соціально-психологічній прозі першої половини ХХ століття.
статья, добавлен 29.10.2020Дослідження засобів лексичної когезії в художній прозі сучасної німецької письменниці Дженні Ерпенбек, їх функціонального навантаження та специфіки відтворення в українському перекладі. Зв’язність художнього тексту, що реалізується через когерентність.
статья, добавлен 17.01.2023Аналіз формування і функціонування художньої метонімії у творах англійського модернізму. Контекстно-рівнева модель актуалізації художньої метонімії в межах мікро-, макро-, мегаконтекстів. Класифікація її функцій в художній прозі, специфіка перекладу.
статья, добавлен 19.10.2012- 32. Семантика і функціювання просторових прийменників в художній прозі кінця ХІХ – початку ХХ століття
Значення просторових прийменників для побудови художніх текстів як сполучної ланки для зв’язку інших частин мови. Відношення, які вони виражають: статичні та динамічні. Розповсюдження даних прийменників у художній прозі письменників заданого періоду.
статья, добавлен 16.12.2018 Аналіз прагматичної стратегії, реалізованої в повісті Р. Дала, прагматичної адаптації під час перекладу твору. Експресивна, фрустраційна, сугестивна, фатична стратегії та види адаптацій на прикладі казкової повісті. Пошук прихованого смислу у прозі Дала.
статья, добавлен 22.04.2018Розгляд проблематики розвитку сучасної української терміносистеми. Вивчення проблеми затермінологізованості (перенасиченості) наукового простору спеціалізованою лексикою. Аналіз причино-наслідкового зв'язку використання термінології в українській прозі.
статья, добавлен 15.08.2022Особливості порівняльних конструкцій як комунікативного засобу у німецькомовних біблійних текстах, аналіз їхніх функціональних ознак. Процес спілкування індивідів у різних сферах їхньої діяльності. Засіб мовного оформлення порівняльної семантики.
статья, добавлен 22.10.2017Особливості та закономірності перекладу економічних текстів із німецької мови на українську. Аналіз специфічних лексико-граматичних ознакам, властивим термінологічній лексиці економічних текстів. Оцінка використовуваної в даній сфері термінології.
статья, добавлен 12.04.2018Аналіз коміксу, як багатофункціонального дидактичного матеріалу, який сприяє вирішенню цілої низки методичних завдань. Розгляд лінгводидактичного потенціалу французького коміксу, що визначається навичками читання, монологічним мовленням, письмом.
статья, добавлен 11.11.2022Розгляд семіотичного підходу до вивчення лексичної синоніміки в сучасній жіночій прозі. Аналіз синонімічних рядів як послідовностей лексико-семантичних варіантів у контексті художніх творів. Класифікація синонімів, представлених у сучасній жіночій прозі.
статья, добавлен 14.08.2016Розгляд основних стратегій, які використовуються для перекладу порівнянь з англійської мови у художній прозі. Визначення домінувальних стратегій перекладу порівнянь для кожної мовної пари. Наведення результатів аналізу особливостей даного перекладу.
статья, добавлен 05.11.2018Роль власних назв в українській історичній прозі на матеріалі творів С. Скляренка, С. Плачинди, В. Шевчука. Основні здобутки літературної ономастики на сучасному етапі розвитку та в галузі історичної ономастики, а саме, онімного простору Київської Русі.
автореферат, добавлен 12.07.2015Огляд проблематики розвитку сучасної української терміносистеми. Загальні тенденції розширення ореолу застосування наукових термінів, включаючи сучасну художню літературу. Причино-наслідковий зв’язок використання термінології в українській прозі.
статья, добавлен 09.12.2022Функціональна еволюція лінгвокультуреми "Маруся Чурай" у прозі, поезії, драматургії митців ХІХ - ХХ ст. Роль етнонопісенних фольклоризмів у лінгвальному портретуванні історичної постаті. Авторська вербалізація мислеобразу в низці письменницьких текстів.
статья, добавлен 26.09.2023Загальна характеристика перекладу рекламних текстів та визначення мовних функцій реклами. Головні мовностилістичні особливості текстів. Порядок перекладу рекламного тексту з урахуванням національно-культурних стереотипів. Засоби перекладу слогана.
дипломная работа, добавлен 26.01.2014Різновиди варіантності у графічній, фонетико-фонологічній і граматичній системах, які слід враховувати при укладанні історичного граматичного словника, граматичного анотування історичних текстів. Діахронічні зміни у мов. Перебудова граматичної системи.
статья, добавлен 12.04.2018Розгляд особливостей перекладу англомовних галузевих текстів. Висвітлення мовних особливостей галузевої літератури, які суттєво впливають на специфіку її перекладу українською мовою. Характеристика основних труднощів та етапів перекладу галузевих текстів.
статья, добавлен 04.11.2018Дослідження особливостей вживання біблійних цитат та притч, які слугують для формування позитивного іміджу сучасного політичного лідера. Визначення ролі Біблії як найбільш поширеного прецедентного феномену у ораторських промовах американських президентів.
статья, добавлен 27.09.2016- 47. Інтонація пейзажних описів в англомовній художній прозі (експериментально-фонетичне дослідження)
Роль і місце пейзажних описів у структурі тексту. Експериментально-фонетичне дослідження інтонаційної організації пейзажних описів в англомовній прозі. Встановлення номенклатури провідних інтонаційних засобів оформлення пейзажних описів у прозі.
автореферат, добавлен 18.08.2018 Розглядаються проблеми перекладу фахових текстів спортивної тематики. Надаються аналіз найскладніших аспектів перекладу та рекомендації перекладачам спортивних текстів. Пропонується ряд аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.
статья, добавлен 05.12.2018Дослідження проблем перекладу фахових текстів спортивної тематики. Аналіз найскладніших аспектів перекладу. Розробка практичних рекомендацій перекладачам спортивних текстів. Окреслення ряду аспектів, які впливають на якість перекладу спортивних текстів.
статья, добавлен 14.07.2016Аналіз номінацій оптико-кінестетичних симптомів (ОКС) негативної базової емоції суму в сучасній американській художній прозі. Визначення корпусу номінацій емоційних реакцій із компонентом значення ОКС суму у сучасних американських прозових творах.
статья, добавлен 02.12.2018