Стандартизація юридичної термінології: необхідність та перешкоди
Стандартизація юридичної термінології виходить на перший план у світі, де правові системи стають більш взаємозалежними і де технології набувають критичного значення в адмініструванні правосуддям. Специфічність юридичної мови та необхідність її точності.
Подобные документы
Висвітлено особливості перекладацької діяльності у сфері юриспруденції крізь аспект використання англійської та української мов. Визначено актуальність досліджуваної теми звертаючи увагу на сучасний стан суспільного і політичного розвитку держави.
статья, добавлен 05.03.2023Визначення особливостей юридичної терміносистеми англійської та української мов. Структурно-семантичний аналіз перекладу складних юридичних термінів на українську мову. Розгляд лінгвокультурних факторів їх передачі та термінологічних словосполучень.
дипломная работа, добавлен 09.06.2015Визначення поняття тенісної лексики, як самостійного сегменту національної мови. Ознайомлення з екстралінгвістичними та лінгвістичними чинниками проблем української термінології великого тенісу. Розгляд факторів формування термінології великого тенісу.
статья, добавлен 20.02.2022Аналіз семантико-прагматичних особливостей та лексичних властивостей англомовної педагогічної термінології. Специфіка неологізмів в перекладацькій версії О. Пометун твору А. Кроуфорда, В. Саул та ін. "Технології розвитку критичного мислення учнів".
статья, добавлен 11.08.2020Розгляд проблеми становлення сучасної медичної термінології та знайомство з нею на заняттях з української мови як іноземної. Вона вирішується на заняттях зі студентами-іноземцями 3 курсу медичного факультету. Історія медичної термінології Давнього Сходу.
статья, добавлен 07.05.2023Культурно-музична еволюція України у напрямі професіоналізму. Ідея поєднання національних номінацій, запозичень з інших мов як основа української наукової музичної термінології. Аналіз праці Горбача "З історії української церковно-музичної термінології".
статья, добавлен 08.02.2019Розгляд польової структури української комп'ютерної термінології. Аналіз понять тематичної та лексико-семантичної груп як показників системності термінології. Виокремлення парадигматичних об'єднань як свідчень системної організації термінолексики.
статья, добавлен 06.08.2024Систематизація мовних одиниць латинської мови, які репрезентують гастрономічний код культури давніх римлян. Необхідність комплексного аналізу кулінарної лексики латинської мови з погляду системної організації, вивчення гастрономічної термінології римлян.
статья, добавлен 06.09.2024Шляхи формування системи екологічної термінології та джерела її поповнення. Лексико-семантичні особливості української екологічної термінології та проведення її тематичної класифікації. Засоби та способи творення одиниць екологічної терміносистеми.
автореферат, добавлен 16.10.2013Дотримання принципу стандартизації перекладу текстів міжнародних угод. Застосування юридичної експертизи при перекладах німецьких і українських ділових текстів. Оптимізація процесу пошуку перекладацького рішення та відтворення імпліцитних смислів.
статья, добавлен 28.08.2018Аналіз значення використання суфіксальної моделі. Розгляд причин поширеного використання скалькованих з російської мови термінів у перекладному словникарстві. Дослідження ролі онлайн-словників, що сприяє можливостям реконструювання питомої термінології.
статья, добавлен 09.08.2021Характеристика проблеми поповнення технічної термінології сучасної української мови за рахунок запозичень. Дослідження словника сучасної української літературної мови та аналіз найбільш вживаних запозичень з англійської, французької та німецької мов.
статья, добавлен 24.08.2020Дослідження термінології української мови, що відбиває сучасний стан і поняттєвий апарат галузей парфумерії і косметики. Аналіз ґенези парфумерно-косметичної термінології сучасної української мови. Взаємозалежні і взаємопов’язані між собою мовні елементи.
статья, добавлен 28.08.2020Аналіз лінгвоправових явищ української юридичної термінології в аспекті перекладу англійською мовою з урахуванням динаміки розвитку українського правового дискурсу та лінгвокультурних факторів. Застосування лінгвістичних підходів і принципів перекладу.
статья, добавлен 14.02.2024Історія української термінології, причини зросійщеності термінів і термінних слів в сучасній українській мові. Проблеми термінології на сучасному етапі розвитку української лінгвістичної науки. Шляхи відродження і розвитку науково-технічної термінології.
реферат, добавлен 02.06.2015Розглядаються особливості функціонування юридичних термінів у правових документах, а також способи їх перекладу з англійської українською мовою. Досліджуються лексико-граматичні трансформації, що застосовуються під час перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 02.09.2024Особливості формування термінологічної системи. Аналіз лексико-семантичних процесів, що вплинули на виникнення явища синонімії у морській термінології. Дослідження перших джерел появи української морської термінології та причини виникнення запозичень.
статья, добавлен 26.06.2020Вимоги належного опрацювання роботи бібліотеки з термінологією: укладання списків предметних рубрик та формування назв ділень бібліотечно-бібліографічної класифікації. Стандартизація термінології; її використання при підготовці бібліотечних текстів.
статья, добавлен 19.09.2021Зміни у вітчизняній термінології фундаментальної економічної науки, основними проявами якої є запровадження нових, запозичення іншомовних та уточнення значення існуючих термінів і понять. Позамовні чинники еволюції вітчизняної економічної термінології.
статья, добавлен 12.08.2022Визначення завдань та вивчення факторів, що впливають на переклад юридичної термінології в контексті розгляду особливостей перекладу правових документів. Аналіз труднощів перекладу, що виникають при перекладі професійної термінологічної лексики юристів.
статья, добавлен 31.07.2020Дослідження порядку перекладу складних юридичних термінів і термінів-словосполучень. Нерозривний зв'язок юридичних понять і відповідних їм термінів. Шляхи перекладу англійської юридичної термінології на українську. Сутність прийому лексичного еквіваленту.
статья, добавлен 24.06.2016Проблеми економічної термінології, визначення її місця у структурі мови. Дослідження особливостей лексикографічного матеріалу в економіці. Уніфікація термінів, подолання сучасних мовних перешкод у різних сферах соціально-економічної діяльності людини.
статья, добавлен 11.05.2018Визначення поняття термінології, як системи наукових термінів, що являє собою підсистему всередині загальної лексичної системи мови. Дослідження термінології Європейського Союзу у різноструктурних мовах. Аналіз процесу вербального закріплення поняття.
статья, добавлен 31.05.2017З’ясування класифікації лексики англійської мови відповідно до тематичності слів. Розгляд медичної англомовної термінології за тематичною та власною семантичною типологією. Виокремлення термінів до класів залежно від їхнього вживання у термінології.
статья, добавлен 17.09.2024Лінгвістичний аналіз релігійної термінології сучасної французької мови як підсистеми лексики загальнолітературної мови, історія її формування. Граматична і лексико-семантична структури релігійної термінології та функціонування у французькому мовленні.
автореферат, добавлен 12.07.2014