Особливості німецької медичної термінології
Термін, його визначення та основні властивості. Специфічні особливості медичної фахової лексики. Структурно-семантична класифікація медичної термінології, необхідність національного та інтернаціонального їх нормування. Структура термінів—епонімів.
Подобные документы
Структурно-семантичний аналіз німецькомовної правничої термінології, розгляд її стилістичні та функціональні особливості. Аналіз німецькомовної термінологічної лексики в галузі юриспруденції. Лексична заміна, переосмислення або модуляція значення.
статья, добавлен 25.10.2022Способи поповнення спеціальної фахової лексики для найменування нових понять. Виявлення та аналіз запозичень в англійській термінології нафтогазової промисловості, класифікація досліджуваної терміносистеми та відстеження джерел запозичень фахової мови.
статья, добавлен 06.02.2023Наявні в науці підходи до класифікацій ветеринарної термінології. Її класифікація залежно від: сфери вживання; поширеності вживання в мові; сфери поширення термінів у ветеринарній практиці; галузевої належності; наявності дефініції, часу використання.
статья, добавлен 13.05.2018Нагромадження запасу знань про метафору та її роль у мові. Особливості функціонування метафори в англійській термінології військової справи. Cемантико-стилістичні типи метафор, їх роль у термінології. Етапи становлення військових англійських термінів.
статья, добавлен 28.09.2016Дослідження та структурно-семантичний аналіз англомовних багатокомпонентних термінів-словосполучень на матеріалі фармакологічних текстів. Труднощі медичного перекладу, питання зручності читання, еквівалентності текстів, характеристика медичної мови.
статья, добавлен 20.07.2023Основні характеристики, аналіз специфічних характеристик англомовного економічного терміна. Розрізнення поняття терміна та професіоналізмів. Система класифікації термінів в цілому, економічних термінів зокрема. Метафоричний та інформативний їх характер.
статья, добавлен 20.10.2022Класифікація термінологічної лексики за лексико-семантичними ознаками. Аналіз важливих аспектів перекладу термінології. Безеквівалентна лексика. Будова морфем абревіатур. Граматичні трансформації. Засоби зв’язку в документах міжнародних організацій.
курсовая работа, добавлен 27.09.2012Основні труднощі перекладу англомовних термінів нафтогазової тематики. Висвітлення прикладів слів та словосполучень, що мають у загальномовному плані одне значення, але змінюють його у вузькопрофільному сенсі, особливо в поєднанні з іншими словами.
статья, добавлен 10.11.2022Аналіз структури фахової компетентності перекладача медичного дискурсу дав змогу розробити комплекс вправ за темою "La pandemie". Вивчення та характеристика наслідків зростання потреби суспільства у висококваліфікованих перекладачах медичної літератури.
статья, добавлен 08.02.2023Виявлення параметрів англомовної медичної термінографії як відкритої динамічної системи, дослідження її функцій, характеристик та властивостей. Визначення сучасного стану медичної термінографії як системи з ймовірними перспективними напрямки розвитку.
статья, добавлен 19.05.2022Проблема становлення юридичної термінології. Аналіз лексичних особливостей юридичних термінів, які фіксуються в українських джерелах початку ХХ століття. Особливості полісемії, омонімії, синонімії та антонімії української юридичної термінології.
статья, добавлен 14.10.2017Лінгвістичний аналіз термінології галузі комп'ютерної техніки з урахуванням семантичних та типологічних ознак. Визначення співвідношення національних та міжнародних компонентів у складі комп'ютерної лексики та аналіз лексико-семантичних процесів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Аналіз лексико-семантичних, структурних та функціональних особливостей архітектурної лексики: на матеріалі німецької, грецької та російської мов. Суфіксальний та префіксальний способи термінотворення. Термінологічна специфіка англійських текстів.
статья, добавлен 28.12.2017Стаття - фрагмент дослідження лексичного аспекту професійного мовлення майбутніх медичних працівників, засвоєння української лексики й медичної термінології іноземними студентами. Найменування двох основних груп способів семантизації іншомовного слова.
статья, добавлен 27.10.2020Розгляд проблем перекладу енрегетичних термінів з німецької мови. Важливість розуміння контексту та технічних аспектів енергетичної термінології для забезпечення адекватного перекладу. Вплив культурних та технічних нюансів на вибір еквівалентів.
статья, добавлен 10.06.2024Вивчення публікацій, присвячених дослідженню лексики української гомеопатичної галузі. Розгляд на основі логічного підходу тематичну класифікацію термінів гомеопатії та аналіз тематичних розрядів медичних, психологічних та педагогічних термінів.
статья, добавлен 21.12.2021Характеристика структурно-семантичних і семіотичних властивостей травматологічної термінології англійської мови, які виявляються в закономірностях її функціонування. Виявлення особливостей функціонування англійської травматологічної термінології.
автореферат, добавлен 29.09.2015Визначення ролі та місця термінів-епонімів в англійській авіаційній термінології. Характеристика специфіки мовних знаків з компонентами-епонімами, які виступають у функції термінів і номенклатурних назв. Пошук відмінностей між термінами та номенами.
статья, добавлен 12.04.2013Розгляд поглядів сучасних лінгвістів на природу терміну, професійної лексики, спеціальної лексики. Аналіз визначення терміну, термінології та терміносистеми. Визначення терміну азартних ігор у сучасній іспанській мові та впорядкованості цієї термінології.
статья, добавлен 04.03.2018Поєднання в логістичній термінології англійської мови номінативних одиниць менеджменту, економіки, техніки, математики та юриспруденції. Вивчення структури та семантики фахових термінів. Шляхи виникнення логістичної терміносистеми і способи їх утворення.
статья, добавлен 24.01.2023Основні етапи формування української термінології нафтогазової промисловості та її склад. Лексико-тематична класифікація термінології. Шляхи та способи творення термінів нафтогазової промисловості та рекомендації щодо її унормування і стандартизації.
автореферат, добавлен 27.07.2014Тема медичної термінології та особливості її функціонування в текстах різних стилів. У статті розглянуто процес термінотворення в мові медицини. Детальне вивчення медичних термінів та їх якісний переклад в різних сферах. Поняття "медична термінологія".
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз сучасних праць дослідників у галузі комп’ютерної термінології. Процес виявлення та класифікація тематичних напрямів розвитку комп’ютерної лексики. Визначення головних ознак комп’ютерних термінів з метою визначення їх місця в українській мові.
статья, добавлен 31.12.2017- 99. Лінгвопрагматичні особливості перекладу бізнес- та військової термінології у політичних промовах
Вивчення перекладацького аспекту бізнес- та військової термінології, що використовується у політичних промовах американських президентів Обами та Трампа. Визначення основних перекладацьких трансформацій військової термінології та бізнес-термінів.
статья, добавлен 21.04.2018 Поняття та значення варіантності в мовознавстві. Вивчення різновидів прізвищевих та відпрізвищеих термінів української фізичної термінології. Дослідження питання варіантності фізичних термінів-антронімів. Основні способи утворення словотворчих варіантів.
статья, добавлен 14.09.2016