Ассоциативно-когнитивная семантика жадности в русских и английских паремиях
Сопоставление когнитивно-семасиологического анализа паремий русского и английского языков с выделением ассоциативных связей пословиц и их прототипических моделей. Выделение совокупности общих и культурно-маркированных когнитивных признаков концепта.
Подобные документы
Сравнительный анализ типичных интонационных моделей русского и английского языков. Содержание терминов "интонация" и "интонационная конструкция". Характеристика результатов исследования подчеркивают основные различия интонационных моделей двух языков.
статья, добавлен 10.12.2024Сравнение признаков концепта "собака" в русской и персидской языковых картинах мира на примере пословиц и фразеологизмов. Положительное и негативное отношение к собакам в обеих лингвокультурах. Применение результатов при преподавании русского языка.
статья, добавлен 08.01.2021- 78. Своеобразие идиоматических выражений на примере пословиц и поговорок аварского и английского языков
Анализ фразеологизмов аварского и английского языков на примере пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки аварского языка как коммуникативные идиоматические выражения, но особого типа – пословичные фразеологизмы. Многозначность пословиц, их сравнение.
статья, добавлен 02.02.2020 Когнитивная семантика как центральный раздел когнитивной лингвистики. Отличие экспериенциального от логического подхода. Анализ теории выделенного Р. Лэнекера. Определение концепта и понятия по H. Болдыреву. Теория концентрации и фокусировки внимания.
доклад, добавлен 24.04.2014Анализ общих признаков и специфических особенностей в динамике изменения той части языкового сознания русских и англичан, которая связана со стереотипными представлениями о профессиях. Характеристика теории семантического гештальта Ю.Н. Караулова.
автореферат, добавлен 08.11.2018Понятие "гендер" в лингвистике. Тождественные признаки. Анализ русских и арабских паремий с компонентом-наименованием родственных отношений в концептуально-семантическом и этнокультурном аспектах. Сопоставительное изучение паремий разносистемных языков.
курсовая работа, добавлен 04.03.2016История изучения интернационализмов в отечественном и зарубежном языкознании. Анализ содержательного наполнения интерлексем, наличие интернационального и национального в семантике. Изменение смыслового содержания русско-немецко-английских корреляций.
автореферат, добавлен 09.11.2017Лингвокультурологические особенности выражения концепта "семья", реализованные в английских и испанских пословицах и поговорках. Понятие языковой картины мира. Семья как ценность в английской и испанской культурах. Разграничение пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 13.04.2014Функционально-семантические и коммуникативно-прагматические особенности русских паремий с местоименным посессивным компонентом. Роль местоимений-посессивов в формировании семантической структуры и детерминировании прагматической направленности паремий.
автореферат, добавлен 19.08.2018Знания и представления о твердой воде описываются посредством анализа номинатов концепта, собранных приемом сплошной выборки материалов словарей немецкого и русского языков. Толкование содержания концепта "лёд" в языковом сознании немцев и русских.
статья, добавлен 03.04.2023Методика применения семантико-когнитивного анализа при изучении ключевых концептов различных лингвосоциумов. Объяснение тематического расхождения паремий разных языков исходя из этимологических данных, которые лежат в основе формирования концептов.
статья, добавлен 22.01.2017Паремии как национально и культурно маркированный фрагмент языковой картины мира. Иносказательное значение, поучительный и дидактический характер русских и узбекских пословиц. Отражение ценностных приоритетов, нравственного и эстетического опыта этноса.
статья, добавлен 04.02.2020Проведение сравнительного анализа типологии фонологических, морфологических, синтаксических и лексических систем английского и русского языков. Разработка методических приемов для закрепления сложных правил при изучении иностранного (английского) языка.
курсовая работа, добавлен 26.07.2013Отражение национально–специфических особенностей русского и английского сознания в аспекте смелого поведения. Языковая личность как центр внимания культуры. Тексты, выражающие общепринятые нормы поведения как коллективный опыт в виде иносказания.
статья, добавлен 20.01.2018Формирование фонда интернациональных слов. Сравнительный анализ семантики политических интерлексем русского, немецкого и английского языков. Анализ семантики интернациональных лексем в синхронии. История изучения интернационализмов в языкознании.
автореферат, добавлен 29.11.2017Различные аспекты языковой концептуализации на материале русского и/или английского языков. Выделение ядра языкового сознания русских и англичан. Основные компоненты, характеризующие ценностность концепта родина для носителей русской/английской культуры.
статья, добавлен 27.09.2018- 92. Сопоставительный стилистический анализ английских и русских сокращенных и сложносокращенных слов
Стилистический анализ сокращений на материале русского и английского языков. Выделение стилистических свойств сокращенных и сложносокращенных слов в ходе сопоставления лексических единиц. Характеристика рассмотрения их основных сфер применения в говоре.
статья, добавлен 09.11.2018 Сопоставительное изучение языков. Типы соответствий лексических единиц двух языков: эквиваленты, аналоги, адекватные замены. Метафорические аналоги в системе русского и английского вариантов профессионального подъязыка авиации. Межъязыковые соответствия.
статья, добавлен 16.02.2019Выявление особенностей семантики языковых единиц, служащих для обозначения наименований лиц и входящих в одноименное лексико-фразеологическое поле в системе языка. Задачи контрастивного анализа семантических признаков наименований лиц русского языка.
статья, добавлен 17.11.2020Определение лексического поля ассоциативных связей в лингвистике. Этнокультурная специфика устойчивых выражений, как ментальных и языковых категорий. Виды рассматриваемых связей в слове "Understatement". Изучение релевантности исследуемого концепта.
статья, добавлен 12.05.2017Семантика фразеологических единиц русского и китайского языков в функционально-параметрическом отображении. Разностороннее сопоставление и система межъязыковых фразеологических эквивалентов с учетом макрокомпонентов семантической структуры фразеологизмов.
автореферат, добавлен 24.04.2014- 97. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков)
Конститутивные признаки пословиц и афоризмов как лингвокультурных текстов, их формальные и содержательные характеристики. Ценностная специфика пословиц и афоризмов применительно к определенным культурным концептам во французском и русском языках.
автореферат, добавлен 09.11.2010 Понятие оценочности и паремии. Сравнительное исследование и анализ некоторых образов тематической группы "Природа", представленных в пословицах и поговорках английского и французского языков. Образные основы паремий и выражаемые ими оценочные признаки.
статья, добавлен 25.04.2019Исследование английских, русских и туркменских междометий с использованием диалогических фрагментов произведений английской и туркменской литературы. Междометие как важный элемент при изучении не только литературного языка, но и разговорной речи.
статья, добавлен 16.06.2018Развитие субстандартной лексикографии английского и русского языков в период ее формирования. Специфика и характеристика нестандартных лексических систем в толковых просторечных словарях. Описания нелитературных форм английского и русского языков.
автореферат, добавлен 27.02.2018