Лінгвістичні особливості ідіостилю Сохраба Сепехрі
Значення лінгвістичного аналізу художнього тексту як засобу дослідження ідіостилю. Визначення концептуального простору поезії С. Сепехрі в еволюційному аспекті шляхом аналізу основних концептів на матеріалі віршів усіх восьми поетичних збірок поета.
Подобные документы
Дослідження малої прози О. Кобилянської в термінології лінгвістики тексту. Низка проблемних питань: визначення тексту малої прози, підходи до вивчення художнього тексту, функції тексту, текстові одиниці, пресупозиція, категорійний апарат тексту.
статья, добавлен 08.04.2019Характерні особливості лінгвістичної організації тексту та способи введення та зображення автором нових діючих персонажів. Лінгвістичні закономірності організації тексту в різних комунікативних ситуаціях. Особливості портретного опису персонажа.
статья, добавлен 20.04.2021Уточнення поняття картини світу та ідіостилю письменника. Система образно-виражальних засобів художнього мовлення письменника крізь призму "інтелектуальної" прози ХХ ст. Інтертекстуальність як характерну рису літературної практики В. Петрова-Домонтовича.
статья, добавлен 22.05.2022Аналіз основних складових та джерел індивідуального літературного стилю. Обґрунтування ролі онімних компонентів у структурі ідіолектного комплексу. Оцінка семантичного та стилістичного навантаження власних назв вжитих Є. Маланюком в своїх творах.
автореферат, добавлен 26.08.2015Визначення та характеристика змісту поняття мовної картини світу, яка являє собою сукупність зафіксованих у мовних одиницях уявлень народу про дійсність на певному етапі розвитку. Ознайомлення з результатами лексико-семантичного аналізу рок-поезії.
статья, добавлен 27.10.2022Поняття "концептуальний стиль" як об’єкт лінгвістичного аналізу. Концептуальні стилі - аналітичний, реляційний. Параметри, за якими вони різняться. Доведено, що Джордж Буш-молодший є носієм аналітичного, а Барак Обама - реляційного концептуального стилю.
статья, добавлен 16.11.2020Лінгвосеміотичний аналіз текстів роману А. Нотомб "Саботаж кохання". Визначення стилістичних, семантичних і когнітивних особливостей побудови концептосфери твору. Дослідження вербальних компонентів, які становлять образність авторського ідіостилю.
статья, добавлен 09.02.2023Дослідження питання впливу мовної особистості перекладача на кінцевий результат відтворення художнього тексту. Вивчення особливостей індивідуального стилю автора, проблем перекладу та ролі перекладача у системі "Автор - Перекладач - Читач (Реципієнт)".
статья, добавлен 11.09.2020Прийоми виразності, які актуалізують імпліцитну текстову інформацію, досліджені через визначення типу лексичної структури тексту і характеру його асоціативно-смислового розгортання. Специфіку ідіостилю досліджено на матеріалі п’єси-притчі Б. Брехта.
статья, добавлен 21.07.2022- 60. Алегорема як мовно-естетична категорія (на матеріалі постмодерного українського художнього тексту)
Дослідження явища алегорії як художнього засобу в сучасній лінгвістці. Виокремлення основних типів семантичних відношень, репрезентованих алегорійними утвореннями. Мовно-естетичні засоби вираження алегореми семантичного ускладнення в художньому тексті.
статья, добавлен 26.06.2020 Опис методики контент-аналізу для дослідження лінгвальних і психолінгвальних параметрів і маркерів концептуальних стилів, особливостей вербалізації базових концептів політичного дискурсу, мовних засобів реалізації тактик здійснення сугестивного впливу.
статья, добавлен 21.08.2018Дослідження ідіостилю австрійської письменниці Інгеборг Бахманн на макростилістичному рівні. Інтерпретація структурних та композиційних компонентів оповідань авторки. Використання художнього дискурсу для розвитку культури мовленнєвого спілкування читача.
статья, добавлен 28.01.2022- 63. Специфіка мовностилістичного аналізу художнього тексту на основі посібника "Deutschimbriefwechsel"
Аналіз прийомів й видів аналізу художньо-прозового тексту з урахуванням його специфіки, базових категорій, понять. Визначення сучасних підходів інтерпретації художньо-прозового тексту, системи дослідних прийомів. Художній текст як єдність змісту й форми.
статья, добавлен 05.03.2018 Вивчення феномена синтаксичної синонімії. Виокремлення ключових типів авторського ідіостилю та з'ясування ідіостильових особливостей актуалізації синонімічних моно- та поліпредикативних висловлень французьких письменників ХХ - початку ХХІ століть.
статья, добавлен 20.11.2022Визначення ролі індексальних художніх порівнянь у створенні тривимірного простору адресанта. Вивчення знакової природи феномена простору та його індексальній експлікації в синтагматичній послідовності художнього порівняння на матеріалі англомовних творів.
статья, добавлен 26.10.2017Дослідження вивчення мовної поведінки персонажа художнього твору та особливостей її перекладу. Характеристика персонажу Деніела Кіза. Ознайомлення зі специфікою застосування мовностилістичного аналізу першотворів, методу контекстуального аналізу.
статья, добавлен 05.12.2022Базові концептуальні схеми композиційно-смислових структур текстів американської поезії шляхом аналізу компонентів поетичного тексту. Особливості власних назв з урахуванням їх розташування. Вписані в поетичні твори стратегії й тактики композиції.
автореферат, добавлен 28.07.2014Ідіостиль автора як кореляція різного ступеня індивідуального й колективного когнітивних просторів. Аналіз ідіостилю французьких письменників ХХ - початку ХХІ століть на прикладах різних структурно-семантичних типів синонімічних преференціальних опцій.
статья, добавлен 03.06.2022Обґрунтування лінгвістичного статусу та природи синонімії як лінгвістичного явища. Визначення ролі синонімів у структурі прозового художнього тексту на основі історичних повістей Сергія Плачинди. Розгляд проблеми дослідження лексичної синоніміки.
статья, добавлен 20.02.2022Аналіз фонових онімів в історичних романах Р. Іваничука, які становлять невід’ємний компонент структури та вагому частину твору. Ономастична лексика художнього тексту та відображення ідіостилю письменника. Дослідження символіки історичних топонімів.
статья, добавлен 24.09.2017Художній переклад – справжнє мистецтво, творчість, перекладач художніх текстів – той самий письменник, який ніби створює книгу для читача. Основна мета художнього перекладу - збереження ідіостилю. Сприйняття перекладу тексту людиною іншої культури.
статья, добавлен 16.04.2020Когнітивна поетика як методологія моделювання індивідуальної авторської системи концептів. Аналіз художньої концептосфери британського письменника Дж. Барнса, дослідження його ідіостилю у лінгвокогнітивному вимірі. Компоненти структури концепту MIDDLEAGE.
статья, добавлен 30.08.2016Художнє мовлення як об’єкт лінгвістичних досліджень у контексті двох мовознавчих парадигм - традиційної (системоцентричної) та сучасної (прагматично-комунікативної). Модеоь комунікативної ситуації, яку визначають як вербальні, так і невербальні чинники.
статья, добавлен 18.05.2022Дослідження канонів, що регламентують структуру рекламного дискурсу, зокрема його текстового простору. Розгляд його композиційних особливостей. Характеристика основних елементів рекламного тексту. Визначення їх сутності, значення та регламенту побудови.
статья, добавлен 05.03.2018Висвітлення структурного і смислового аспектів семантичного простору художнього тексту. Смислова домінанта семантичного простору в світлі діалогу між автором і читачем. Розгляд семантичного простору тексту в синонімічності з мовною картиною світу.
статья, добавлен 05.03.2018