Лінгвокультурологічні особливості фразеологізмів сучасної німецької мови
Лінгвокультурологічні особливості фразеологічних одиниць сучасної німецької мови, наявність специфічної для народу лексики та їх значення як результат семантичних змін. Засоби вербалізації національного концепту "працьовитість" у німецькій картині світу.
Подобные документы
Діахронічне дослідження граматичного роду іменників у німецькій мові на матеріалі словників давньої та сучасної німецької мови. Роль законів, способів і засобів виникнення та розвитку категорії граматичного роду у практичному вивченні німецької мови.
статья, добавлен 30.06.2020- 77. Звертання як динамічний засіб вираження зверненості мовлення (на матеріалі сучасної німецької мови)
Вивчення звертання як головного вербального засобу реалізації мовлення. Особливості лексичної реалізації зверненості в аспекті узуальності й оказіональності сучасної німецької мови. Дослідження тенденцій у функціонуванні апелятивних займенників.
автореферат, добавлен 12.02.2014 Аналіз концепту Schonheit, що вербалізується засобами фразеології німецької мови. Естетична оцінка концепту Schonheit, розуміння людиною світу прекрасного або потворного, її ціннісних орієнтацій. Фразеологічне визначення сутності і швидкоплинності краси.
статья, добавлен 27.06.2020Вивчення діатопічного маркування гельветизмів у лексикографічних довідниках сучасної німецької мови. Огляд лексикографічних позначок для діатопічного маркування мовних одиниць німецької мови. Діатопічне маркування лексичних та фразеологічних гельветизмів.
статья, добавлен 17.02.2021Аналіз місця та ролі категорії інтенсивності ознаки інтелектуальних здібностей людини у фразеологічних одиницях сучасної німецької мови. Механізми її творення та модифікації. Лінгвофілософські засади категорії інтенсивності як кількіcно-якісного явища.
автореферат, добавлен 26.08.2014Національно-культурна специфіка фразеологізмів в англійській мові. Класифікація стійких словосполучень. Дослідження фразеологізмів-зоонімів, визначення їх семантичних видів та їх еквівалентний переклад. Типи фразеологічних одиниць – фраземи і ідіоми.
курсовая работа, добавлен 09.06.2013Дослідження сучасної фахової лексики, яку використовують у документації вищої школи Німеччини. Визначення місця та ролі академічної фахової мови серед інших субмов професійної педагогіки. Аналіз особливостей перекладу німецької академічної термінології.
статья, добавлен 11.07.2018Дослідження семантики та структури фразеологізмів з власними назвами з урахуванням гендерного аспекту наукових пошуків у площині ономасіології. Розгляд та опис міжнаціональних та національних антропонімічних компонентів у складі досліджуваних одиниць.
статья, добавлен 03.03.2018Вплив субституції на емотивність фразеологізмів, використання німецьких фразеологізмів-евфемізмів та неевфемістичних фразеологізмів. Зв’язок між семантичною субституцією, викликаною потребами евфемії, та емотивними характеристиками фразеологізмів.
статья, добавлен 12.04.2018Діахронічне дослідження граматичного роду іменників у німецькій мові на матеріалі словників давньої та сучасної німецької мови, етимологічних словників. Знання законів, способів і засобів виникнення та розвитку категорії граматичного роду німецької мови.
статья, добавлен 17.05.2022Характеристика особливостей та засобів перекладу неологізмів, аналіз специфіки їх використання у сучасній німецькій мові. Визначення способів поповнення та розширення лексичного складу сучасної німецької мови. Класифікація основних типів неологізмів.
статья, добавлен 18.04.2023Причини змін у німецькому правописі. Визначення розділів, яких торкнулась реформа орфографії сучасної німецької мови. Спрощення складної орфографії сучасної німецької мови, написання з великої та малої літери. Правопис великої літери після двокрапки.
статья, добавлен 26.01.2020Семантичні особливості вербалізації концепту hair в англомовній професійній картині світу. Концепт hair як фрагмент концептуальної картини світу, що відбивається у мовній картині світу, в фрагментах, вербалізованих конституентами лексико-семантичних груп.
статья, добавлен 20.07.2020Виявлення диференційних ознак, лексичного значення, дискурсивно-прагматичних властивостей та шкалярно-модифікуючої функції градуальних часток. Статус градуальної частки у частиномовній системі сучасної німецької мови, дискурсивно-прагматичні властивості.
автореферат, добавлен 18.10.2013Вивчення лексико-фразеологічного складу порівнюваних мов. Особливості їх взаємодії з ономастиконом. Пояснення проблем, що виникають при перекладі фразеологізмів з ономастичним компонентом сучасної німецької мови. Сутність механізму фразеологізації.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій англійських фразеологізмів. Найістотніші риси фразеологічних одиниць, їхня відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення. Типи англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 20.02.2022Особливості мовного вираження конотації регіональності у фразеологізмах німецької мови та типові сполучення з конотаціями інших типів. Вивчення семантико-стилістичних особливостей лексичних одиниць. Взаємодія денотативного та конотативного значення слова.
статья, добавлен 25.02.2021Формування комунікативної компетентності в мультикультурному освітньому процесі. Розгляд фразеології як однієї зі складових частин іноземної мови. Інтерлінгвальний порівняльний аналіз фразеологічних одиниць німецької мови з їх українськими еквівалентами.
статья, добавлен 13.06.2022- 94. Wie feuer und wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах
Огляд основних понять фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах. Структура фразеологічних порівнянь, семантичне наповнення їхніх компонентів.
статья, добавлен 14.06.2022 Розгляд основних джерел походження фразеологізмів та їх історичне підґрунтя. Ознайомлення з класифікацією фразеологічних одиниць сучасної індонезійської мови. Дослідження прикладів дослівного перекладу та можливих відповідників в українській мові.
статья, добавлен 05.03.2023Аналіз питань семантики фразеологічних одиниць з числовим компонентом сучасної української мови. Фразеологія як нова лінгвістична дисципліна. Особливості взаємозв’язку символічного значення чисел з фразеологічними одиницями в українській культурі.
статья, добавлен 27.03.2018У науковій статті автором досліджено роль лексем на позначення ремісничих фахів у структурі внутрішньої форми фразеологічних одиниць української, англійської та німецької мов. Для формування корпусу дослідження використано метод суцільної вибірки.
статья, добавлен 19.01.2023Категоріальний статус меліоративної оцінки та виділення її виду та структури. Зміст семантичної організації фразеологізмів меліоративно-емотивного взаємозв’язку. Аналіз реалізації позитивно-емотивного оцінного компоненту в текстах художньої літератури.
автореферат, добавлен 20.07.2015Особливості створення мовної гри фразеологічними одиницями німецької мови. Парадоксальність і експресивність фразеології. Різноманітні шляхи трансформації фразеологізмів. Вивчення ціннісно-концептуальної парадигми мовного мислення німецького народу.
статья, добавлен 22.02.2021Лінгвопрагматичні особливості термінів-неологізмів у галузевій лексиці з економіки сучасної німецької мови, її місце між спеціальною й загальновживаною лексикою та функціонування. Екстралінгвістичні та лінгвістичні чинники формування термінів-неологізмів.
статья, добавлен 05.03.2019