О межкультурной коммуникации и межкультурном взаимопонимании
Формирование вторичной языковой личности, обладающей иноязычной коммуникативной компетенцией. Анализ разработки шкалы межкультурной сенситивности Мильтоном Беннетом. Особенность определения степени сформированности культурно-сенситивной компетенции.
Подобные документы
Лингвистические и эмотивные особенности межкультурной коммуникации, примеры жестов и мимики у народов Германии и России. Влияние эмоций и жестов на восприятия человека людьми из другой культуры. Культурные представления и системы символов людей.
статья, добавлен 28.12.2021Анализ разных точек зрения ученых на проблему языковой личности в лингвистическом дискурсе. Рассмотрение характеристик языковой личности: связи с возрастом, со временем, с полом, с социальной группой, профессией, интеллектом, языковой компетенцией.
статья, добавлен 27.02.2016Развитие коммуникативной компетентности личности. Исследование лингвокультурологических основ текстообразования в старших классах. Анализ специфики русского дискурса в аспекте межкультурной коммуникации. Реализации категории связности на уроках языка.
автореферат, добавлен 01.05.2018Международные языки и их значение в межкультурной коммуникации. Сферы практического применения английского языка в рамках межкультурной коммуникации. Многополярная межкультурная коммуникация, с которой сталкиваются участники международных конференций.
реферат, добавлен 19.02.2017Основные различия в ментальности, поведении, восприятии, оценке реальной и воображаемой действительности представителей различных социоэтнических общностей. Коммуникативные катализаторы и ингибиторы, влияющие на успешность акта межкультурной коммуникации.
доклад, добавлен 28.12.2017Языковое воплощение сферы образования в американской и британской лингвокультурах. Ее универсальные и национально-специфические компоненты, способные привести к противоположным ассоциативным связям у американцев и британцев в межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 23.09.2018Изучение национального характера смеха в межкультурной коммуникации. Характеристика особенностей выражения этикетного поведения в межкультурных текстах. Изучение анекдотов на национальную тематику, проявляющихся посредством стереотипного мышления.
статья, добавлен 07.02.2019Роль английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней. Плотность и интенсивность длительных контактов между представителями различных культур значительно возросла.
статья, добавлен 12.12.2024Речевое поведение в современном немецком теледискурсе. Возрастание роли высокого уровня развития коммуникативной компетенции в условиях доминирования звучащей речи в повседневной межкультурной коммуникации. Особенности использования модальных частиц.
статья, добавлен 19.11.2017Природа билингвизма как социолингвистического феномена, анализ его конститутивных признаков. Становления коммуникативной личности билингва в условиях квази-межкультурной коммуникации. Феномен искусственного билингвизма без контакта с носителями языка.
статья, добавлен 27.09.2018- 86. Курс интенсивной коммуникативной адаптации: лингво-культурологический компонент содержания обучения
Анализ курса интенсивной коммуникативной адаптации, отвечающий потребностям людей, живущих и работающих в России. Анализ дополнений к традиционным темам изучения русского языка. Изучение упражнений, способствующих формированию межкультурной компетенции.
статья, добавлен 27.04.2021 Проблема учета специфики родной культуры адресата и построение наиболее адекватной модели обучения русскому языку как средству межкультурной коммуникации в образовательном пространстве. Рассмотрение лингвокультурологии с позиций прикладного аспекта.
статья, добавлен 29.04.2021Описание использования возможностей систем компьютерного или машинного перевода в качестве инструмента межкультурной коммуникации. Характеристика основных языковых явлений, приводящих к сложности получения связанного текста при машинном переводе.
статья, добавлен 16.12.2018Межкультурная коммуникация как особый тип общения. Проблемы межкультурной коммуникации. Типология и примеры коммуникативных неудач в общении между представителями российской и англоговорящих культур. Перевод как связь между двумя лингвокультурами.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Комплексное рассмотрение роли межъязыковой омонимии в межкультурной коммуникации на примере лексических единиц. Межкультурный коммуникация как взаимодействие между представителями различных национальных культур. Неправильное понимание и перевод текста.
статья, добавлен 27.06.2021Формирование иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, овладение иностранным языком в целях эффективного общения. Теоретические основы и принципы отбора активного лексического словаря. Методика обучения активной иноязычной лексике в средней школе.
курсовая работа, добавлен 20.02.2013- 92. Формирование переводческой компетенции на занятиях по английскому языку как второму иностранному
Современные требования к профессиональной подготовке конкурентоспособных специалистов в лингвистических вузах Украины. Метакогнитивные, интерлингвальные и кросскультурные умения переводчика. Гармонизация межкультурной коммуникативной деятельности.
статья, добавлен 31.10.2010 Место художественного текста в межкультурной и межъязыковой коммуникации. Роль иностранных языков в процессе межкультурной адаптации. Понятие эквивалентности перевода, типы переводческих трансформаций. Особенности перевода художественного текста.
дипломная работа, добавлен 13.11.2015Рассмотрение различных точек зрения по определению термина "языковая личность". Анализ способностей человека к иноязычному общению. Общая характеристика понятия "межкультурная коммуникация". Выделение основных теорий и аксиом межкультурной коммуникации.
реферат, добавлен 24.04.2014Обучение межкультурной коммуникации и роль, которую играет изучение фразеологии в этом процессе. Фразеологические единицы, как одно из средств взаимодействия языка и культуры. Фразеологические единицы, как внеязыковые реалии окружающей действительности.
статья, добавлен 27.09.2018Понятие билингвизма и его классификация. Исследования в области нарушений речи у билингвов. Проблемы межкультурной коммуникации и феномен билингвизма. Вариативность английского языка. Особенности развития детей-билингвов. Стратегии адаптации иммигрантов.
курсовая работа, добавлен 24.06.2012Характеристика структурно-языковой модели описания языковой личности, разработанной Ю.Н. Карауловым. Проведение исследования языковой личности с опорой на концепцию культурно-речевой компетенции, разработанной А.П. Сковородниковым и Г.А. Копниной.
статья, добавлен 27.12.2018Рассматривается проблема отбора видеоподкастов для формирования межкультурной компетенции будущих лингвистов-переводчиков на занятиях по иностранному языку. Предлагаются классификации видеоподкастов, приводятся примеры отобранных немецкоязычных подкастов.
статья, добавлен 21.12.2018Внедрение инновационных технологий и теорий Г. Хофстеда и Г. Гарднера в образовательный процесс. Формирование межкультурных компетенций иностранцев с учетом национальных особенностей их мировосприятия. Трудности при обучении китайских студентов языкам.
статья, добавлен 22.02.2023Понятие речевой ситуации как одного из основных параметров ее успешной реализации, ее роль в качестве дискурса формирования межкультурной коммуникации. Роль и значение речевой ситуации в изучении иностранного языка и развития неподготовленной речи.
статья, добавлен 16.06.2018