Способы перевода темо-рематических конструкций с русского языка на английский
Причины переводческих преобразований. Высказывания с обратным порядком слов. Исследование природы коммуникативной структуры. Различия в способах выражения суждения в русском и английском языках. Порядок следования членов суждения в английском языке.
Подобные документы
Сложное речевое событие как особый тип структурирования коммуникации, характерный для разных культур; имя СРС и принципы его выделения в языке и речи. Исследование имен СРС в русском и английском языках на базе словарей, определение семантических связей.
диссертация, добавлен 09.09.2012Изучение лингвистических особенностей речевого акта несогласия. Выявление прямых и косвенных способов и средств выражения несогласия в диалоговой речи в английском и русском языках. Рассмотрение прагматических факторов, влияющих на выбор таких средств.
дипломная работа, добавлен 03.03.2018- 28. Становление аналитических конструкций в английском языке (перфектные, пассивные и футуральные формы)
Различия между свободными синтаксическими сочетаниями и аналитическими конструкциями. Условия и причины десемантизации языковых знаков в аналитических структурах в английском языке. Основные факторы, влияющие на структурные изменения языка в диахронии.
автореферат, добавлен 27.03.2018 Основные причины возникновения неологизмов. Семантические группы неологизмов в английском языке, пути их образования. Способы передачи неологизмов английского языка средствами русского языка. Авторские неологизмы в современной английской литературе.
курсовая работа, добавлен 06.06.2013Роль инверсии в создании стилистического эффекта. Оттенки стилистического значения языковых единиц различных уровней, в том числе и синтаксиса. Связь между структурой предложения как единицы языка и структурой логического суждения в английском языке.
статья, добавлен 28.09.2018Гендерные обозначения в названиях профессий и должностей в английском и русском языках. Проблема сексизма в обоих языках и пути ее разрешения. Закономерности процесса "феминизации" названий профессий, происходящего в Англии, его причины и последствия.
статья, добавлен 16.06.2018Необходимость подробного изучения в старших классах школы системы английских придаточных. Различия в толковании типа придаточных предложений и классификации их в русском и английском языках. Придаточные контраста и придаточные манеры в английском языке.
статья, добавлен 23.01.2019Изучение фразеологизмов с компонентом "нравственность" в русском и английском языке. Выделение понятия "нравственность" во фразеологизмах русского и английского языка и рассмотрение отношение народа к нравственности в русском и английском языке.
статья, добавлен 07.11.2018Сведения о местоимениях со значениями предметности и личности в английском и русском языках. Анализ специфических свойств, лексико-грамматических особенностей переводов местоимений с английского языка на русский на примере "Lost Enlightenment" F. Starr.
курсовая работа, добавлен 09.04.2021Рассмотрение проблем перевода архаического текста пьесы К. Марло "Трагическая история доктора Фауста". Классификация устаревших слов в русском и английском языках, выделение принципов перевода таких текстов на основе анализа взглядов ряда исследователей.
статья, добавлен 17.12.2018Проблема перевода такого сложного пласта лексики как реалии на примере русского и английского языков. Варианты и способы перевода исторических и современных реалий русского языка, в сфере военной и компьютерной, а также устаревшей русской лексики.
статья, добавлен 27.12.2018Основные понятия словообразования. Общая характеристика словообразовательных моделей в русском и английском языках. Классификация слов на основе продуктивности способов словообразования. Словообразовательный анализ лексических единиц сказки братьев Гримм.
курсовая работа, добавлен 14.06.2010Классификация эксплицитных и имплицитных средств выражения условия в русском и английском языках. Особенности репрезентации условной семантики в сложноподчиненных, сложносочиненных, бессоюзных, простых и осложненных конструкций в сопоставляемых языках.
автореферат, добавлен 02.08.2018Исследование ядра концепта "консерватизм" в английском и русском языках. Содержания концепта "консерватизм", определение специфики его языкового выражения при помощи метода словарных дефиниций. Выявление репрезентирующих данный концепт слов-синонимов.
статья, добавлен 23.12.2018Исследование бизнес-пословиц и поговорок на английском языке, отражающих суждения народа о деловой сфере, о характере и типичном поведении делового человека, о деловых отношениях. Фиксация народных суждений о реалиях национальной языковой картины мира.
статья, добавлен 17.12.2020Сущность и классификация заимствований в английском языке. Исторический аспект и основные способы заимствований в среднеанглийский и новоанглийский периоды. Место и роль нормандского завоевания. Особенности ассимиляции французских слов в английском языке.
реферат, добавлен 17.04.2012Специфика терминов и способов их перевода. Возможность достижения эквивалентности при существовании различия кодовых единиц. Исследование систем юридических терминов и понятий в английском и русском языках. Приемы перевода многокомпонентных терминов.
статья, добавлен 31.03.2019Общие сведения о словообразовании. Основные способы словообразования. Лексические значения суффиксов в английском языке. Особенности суффиксации в английском и русском языке. Сопоставление лексических значений суффиксов в английском и русском языке.
дипломная работа, добавлен 20.03.2011Анализ заимствований из латинского языка в современном английском языке, формирование его лексического состава. Исследование заимствований в компьютерной технологии. Словообразовательные средства для выражения новых понятий в лексике французского языка.
реферат, добавлен 06.11.2012Словарь - вселенная, уложенная в алфавитном порядке. Условия вхождения слова в систему заимствующего языка. Этимологическая структура словаря английского языка. Послесоветский период распространения слов. Русские имена землепроходцев на карте мира.
дипломная работа, добавлен 28.01.2014Перевод профессионально-ориентированного текста и знание правил словосложения, словообразования, порядка слов многокомпонентных терминов. Анализ контекста для перевода полисемичных слов. Правила иностранного языка, аудирование текстов на английском языке.
статья, добавлен 16.03.2019Частицы - разновидность служебных слов, объединяемая как часть речи общей семантико-синтаксической функцией выражения отношения говорящего к высказываемому. Исследование основных функций, способов перевода частиц на материале русских народных сказок.
контрольная работа, добавлен 17.02.2021Понятие межъязыковой образности. Системные (внутренняя форма, уровень фразеологизации) и антропоцентрические (содержание концепта) составляющие сложноорганизованных единиц в русском и английском языках в процессе их восприятия иноязычными носителями.
автореферат, добавлен 09.09.2012Исследование лексико-фразеологических средств выражения условности в английском языке. Особенности функционирования сложных условных конструкций, оформляемых составными коннекторами, принадлежащими к периферии функционально-семантического поля условности.
статья, добавлен 11.12.2018Особенности концептуализации ситуаций зрительного восприятия, представленных словами яркий и bright в русском и английском языках. Сходные и отличительные семантико-когнитивные признаки лексем, участвующие в формировании переносных значений этих слов.
статья, добавлен 27.01.2019