Особенности грамматической структуры пословиц в современном английском языке
Выделение группы предложений с ограничительным определительным придаточным предложением, вводимым относительным местоимением that c местоимением he в функции подлежащего главного предложения. Тип пословиц - эмфатические сложноподчиненные предложения.
Подобные документы
Cleft-sentences - расщеплённые предложения, как одно из распространённых средств общения в английском языке. Понятие расщеплённых предложений (cleft sentences). Типы расщепленных предложений, их использование в английском языке, в устной, письменной речи.
статья, добавлен 10.10.2024Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Признаки, функции и значение пословиц. Концепт как объект исследования в науке о языке. Соотношение армянских и русских пословиц. Проблема определения термина концепт в современной лингвистике. Способы категоризации концепта в языковой картине мира.
курсовая работа, добавлен 13.12.2014Характеристика простого предложения как основной грамматической единицы синтаксиса в современной лингвистической науке. Сущность формы семантической структуры, коммуникативной функции предложения. Типы предложений в структурно-семантической классификации.
реферат, добавлен 20.03.2015Семантическое и лингвокультурологическое изучение пословиц. Исследование пословиц, принадлежащих к разным культурам. Информация о происхождении, истории и классификации пословицы. Определение характеристик пословиц, отличающих их от другий типов паремий.
сочинение, добавлен 24.01.2023Особенности присубстантивно-атрибутивного типа сложноподчиненного предложения. Синтаксические аспекты субстантивной номинации в русском языке. Метафункции, которыми обладают фразовые наименования, образующиеся на базе сложноподчиненного предложения.
статья, добавлен 22.09.2018Классификация английских и казахских пословиц их происхождение и структурно-семантические особенности. Культурологическая специфика перевода английских пословиц на русский и казахский языки. Использование пословиц при обучении английскому языку в школе.
статья, добавлен 27.05.2022Типы синтаксических ошибок, допускаемых при оформлении грамматической основы (ГО) предложения. Анализ девиации в употреблении подлежащего, сказуемого, нарушения корреляции между главными членами предложения, противоречия между формой ГО и её содержанием.
статья, добавлен 11.12.2018Заимствования в русском языке. Взаимосвязь развития диалекта и страны в целом на примере России. Рассмотрение особенностей устного народного творчества других народов. Сравнительный анализ пословиц и поговорок на русском, английском и немецком языках.
статья, добавлен 05.02.2015Теоретические аспекты и природа сложноподчиненного предложения и их классификация. Анализ таких предложений на базе романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание". Тенденции развития тематики в предложениях с определительной придаточной частью.
курсовая работа, добавлен 21.02.2009Простая сбалансированная форма пословиц и поговорок, особенности их происхождения. Соотношение английских и русских пословиц и поговорок, многозначность их перевода. Исследование 165 поговорок и пословиц разных языков, связанных с военной тематикой.
статья, добавлен 10.04.2019Уникальные произведения об особенностях употребления пословиц и поговорок в арабском языке, об их употреблении в священной книге Коран. Книга Халида Рзаева, где дается сопоставление эквивалентов пословиц в азербайджанском, русском и арабском языках.
статья, добавлен 19.07.2020Зооморфизмы во фразеологии английского и русского языка. Фразеологизмы с компонентами зооморфизмов в английском языке. Употребление и сравнение зооморфизмов в составе пословиц. Обзор особенностей перевода зооморфизмов английских пословиц на русский язык.
курсовая работа, добавлен 12.04.2019Структурно-семантический статус вопросительного предложения, их классификация. Модальная специфика составных значений вопросительного предложения. Зависимость модальной семантики вопросительных предложений от жанрово-стилистической принадлежности текстов.
автореферат, добавлен 27.11.2017Анализ различных видов неполных высказываний в английском языке с точки зрения собственно конструктивных свойств предложения, а также по коммуникативносемантической роли. Рассмотрение их содержательной функции в условиях синтагматического контекста.
автореферат, добавлен 24.07.2018Характеристика грамматической категории будущего времени в английском языке. Лексико-семантические особенности глаголов shall и will в современном английском языке и трансформации, осуществляемые при их переводе на русский язык. Общее понятие модальности.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
статья, добавлен 01.12.2018Язык как важнейшее средство человеческого общения. Выделение основных семантических, синтаксических и стилистических особенностей пословиц, их отличие и сходство с другими типами фразеологических единиц французского языка. Применение способов перевода.
курсовая работа, добавлен 14.07.2016Процесс перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Особенности и тонкости культуры англоговорящих людей. Изучение структуры жанра устного народного творчества. Виды английских пословиц и поговорок в соотношении с русскими эквивалентами.
реферат, добавлен 13.09.2014Основные особенности семантически осложнённых предложений - слитно-сочиненных и слитно-подчиненных конструкций в английском языке. Особенности трансформаций, которым могут быть подвержены вторично-предикативные структуры в подобных предложениях.
статья, добавлен 08.01.2019Исследование смысла и моделирование семантической структуры побудительных предложений в английском языке. Эксплицитные и имплицитные безглагольные конструкции в разговорном английском языке. Непредложенческие способы выражения пропозиции В. Богданова.
статья, добавлен 29.09.2018Характеристика рассмотрения сочинительного союза and, как одного из универсальных маркеров интеграции сложноподчиненного предложения с придаточными времени в более широкий контекст. Анализ определения позиционного варьирования придаточного предложения.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение моделей предложений с фразовой номинацией с предметным значением. Сопоставление переводов предложений в текстах. Выявление особенностей местоименных субститутов, синтаксической функции соотносительного слова в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Изучение понятия частей речи — группы слов, объединенных на основе их признаков. Ознакомление с частями речи в русском языке: существительным, прилагательным, числительным, местоимением, глаголом, наречием, предлогом, союзом, частицей, междометием.
реферат, добавлен 13.10.2014