Ідіостильові концептеми в повісті "Чорне Сонце" Василя Шкляра
Розгляд ідіостильових концептів трансляторів як загальнолюдських цінностей і національних пріоритетів. Аналіз авторського світогляду та мовомислення письменника В. Шкляра. Змістове наповнення та символьне значення художнього тексту повісті "Чорне Сонце".
Подобные документы
Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Аналіз драматичного тексту як різновиду художнього мовлення, з’ясування його комунікативно-прагматичних особливостей. Вивчення обов'язкових чинників експресивності драматичного тексту, що впливають на розвиток діалогічних партій персонажів твору.
статья, добавлен 27.02.2023- 103. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в парадигмі сучасних наукових студій: базові поняття
Специфіка лінгвокультурологічного аналізу художнього (поетичного) тексту, зміст цього різновиду роботи з текстом, мету та завдання, алгоритм аналізу. Лінгвокультурологічний аналіз в аспекті його народознавчих, етнографічних, фольклорних зв’язків.
статья, добавлен 25.07.2020 Дослідження особливостей ідіостилю Артема Чеха. Аналіз специфіки функціювання в художніх творах письменника тропів, а саме: епітетів, метафор та порівнянь. З’ясування стилістичних функцій використання цих засобів, визначення тенденцій в їхньому вживанні.
статья, добавлен 05.11.2024Вивчення місця й ролі мови у суспільному житті українців. Теоретичні засади вивчення концептів. Мова як процес забезпечення потреб суспільства у спілкуванні та пізнанні. Когнітивна та антропологічна лінгвістика. Жанрова специфіка художнього тексту.
контрольная работа, добавлен 29.01.2014Художній текст як засіб соціально-культурної та соціально-психологічної комунікації. Розгляд особливостей виявлення специфіки розуміння художнього тексту, яка полягає у діалогічності самого процесу. Знайомство з важливими етапами процесу перекладу.
статья, добавлен 19.07.2020Знайомство з головними семантико-стилістичними відмінностями оригінальних та перекладних дієслівних компонентів. Загальна характеристика дієслівних лексем з повісті М. Гоголя "Вечори на хуторі біля Диканьки" у перекладах Л. Українки та С. Васильченка.
статья, добавлен 29.06.2020Розгляд особливостей перекладу літературної онімії у художньому тексті повістей британського письменника Роальда Дала. Використання автором фіктонімів, антропонімів у складі різноманітних стилістичних прийомів для створення особливої тональності твору.
статья, добавлен 07.05.2023- 109. Лінгвокогнітивні механізми вираження проблем національної освіти в сучасному французькому сламі
Лінгвокогнітивне дослідження французького сламу з урахуванням принципів семантико-когнітивного підходу до аналізу художнього тексту. Розкриття суспільно-політичних проблем в яскравих авторських метафорах. Концептуальне наповнення тексту композиції.
статья, добавлен 18.11.2020 Характеристика та аналіз основних положень проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Визначення суті трансформації, що полягає в зміні формальних або семантичних компонентів вихідного тексту.
статья, добавлен 14.08.2016Особливість концептів "будинок" і "дорога" в ідіолекті Валерія Шевчука засобами корпусної лінгвістики. Характеристика типів лексико-семантичної деривації у творах письменника. Аналіз фрагментів авторського корпусу текстів. Зміст роману "Дім на горі".
автореферат, добавлен 25.07.2014Семантично протиставлювані лексеми як засіб створення контрасту в ідіостилі І. Нечуя-Левицького на матеріалі повісті "Хмари". Лексичні опозиції в аналізованих текстах як продуктивний засіб зображення полярних персонажів, контрастних дій й станів.
статья, добавлен 27.12.2021Стан сучасних вітчизняних досліджень у галузі перекладознавства. Літературно-художні антропоніми як перекладацька проблема. Аналіз особливостей відтворення власних імен у процесі перекладу. Проблеми, які виникають під час перекладу художнього твору.
статья, добавлен 28.08.2018Розгляд головних засобів кореферентності в системі художнього ідіолекту В. Шевчука. Способи забезпечення структурно-семантичної організації текстів творів. Аналіз особливостей образно-композиційної системи художнього ідіолекту українського письменника.
статья, добавлен 16.12.2018Розгляд семантичного та стилістичного наповнення кольороназв як засобу художнього відображення довкілля в ідіостилі О. Довженка. Виявлення специфіки авторського вживання слів на позначення кольору. Колір - продуманий прийом, який допомагає виразити думки.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження значення оцінки як однієї з найцікавіших загальнолюдських категорій. Визначення оцінки як функціонально-семантичної категорії та з'ясування її функціональних виявів на рівні тексту. Оцінні значення та їх зв'язок з емоційними компонентами.
статья, добавлен 17.10.2010Огляд формул прохання в епістолярії Василя Стефаника на прикладі епістолярної спадщини письменника. Поширені способи висловлення прохання в епістолярних текстах письменника, мовні засоби, що посилюють прохання, додають їм імперативності, експресивності.
статья, добавлен 26.11.2023Дослідження етнокультурного підґрунтя образів землі, криниці (води), хати, дуба, явора, груші та особливостей їх індивідуально-авторського потрактування. Основна характеристика своєрідності образу Катеринослава через осмислення махновського руху.
статья, добавлен 28.04.2020Вивчення семантичного простору як конструктивної категорії організації і тлумачення тексту. Розгляд нерозривності понять часу і простору в наратології. Аналіз значення авторських інтенцій і задуму під час конструювання семантичних зв’язків у межах тексту.
статья, добавлен 05.11.2018Аналіз емоційно забарвленої лексики як одного із засобів суб’єктивізації художнього тексту роману Володимира Лиса "Століття Якова", вияв оригінального ідіостилю письменника. Дослідження лексем, які набувають оцінного значення у процесі словотвору.
статья, добавлен 15.06.2023Основні поняття міфологічного аналізу художнього тексту: "міф", "архетип", "легенда". Елементи міфологічного запозичення – образ, мотив, сюжет – та вказує на варіативність характеру їхнього запозичення. Методика міфологічного аналізу художнього тексту.
статья, добавлен 27.01.2013Комунікативно-прагматичні характеристики авторських відступів в англомовних художніх прозових текстах ХІХ-ХХ ст. Авторський відступ розглядаємо як автосемантичну композиційно-смислову одиницю художнього тексту, що забезпечує смислову зв’язність тексту.
статья, добавлен 18.11.2023Аналіз монографії В. Приходько "Рецепція та інтерпретація художнього тексту в іншомовному дискурсі: компаративний вимір". Вивчення особливостей художнього перекладу в компаративному аспекті. Розгляд іншомовної рецепції та інтерпретації сміхової культури.
статья, добавлен 10.07.2022Особливості лексико-дериваційних структур як засобу творення і зв’язності художнього тексту. Ключові тенденції і роль деривації у процесі словотворення. Структурування семантики тексту, застосування афіксальної та кореневої частин словотвірного деривата.
статья, добавлен 27.02.2024Розгляд методики комплексного аналізу концептів та інтегрованого підходу до їх дослідження. Аналіз використання низки методик і методів дослідження концептів, що сформувалися в сучасній когнітивній лінгвістиці та в науково-дослідницькому просторі загалом.
статья, добавлен 28.05.2017