Особливості функціонування фразеологізмів як складників заголовків українських та польських електронних видань
Розуміння та комплексний аналіз використання фразем у заголовках українських та польських видань. Вивчення процесів залучення фразеологізмів у заголовках Інтернет-медіа, сприяння розкриттю особливостей мовного стилю і комунікативних стратегій журналістів.
Подобные документы
Особливість вивчення українських і англійських фразем, які віддзеркалюють менталітет народів України та Великої Британії. Характеристика антропоцентричних фразеологізмів, спрямованих на позначення світу людини як відбиття менталітету названих етносів.
статья, добавлен 18.04.2024Опис лінгвальних особливостей інноваційних фразеологізмів сфери економіки та бізнесу, встановлення ролі національної та культурної специфіки у процесі формування інноваційних фразеологізмів. Формування американських фразеологізмів у сфері бізнесу.
статья, добавлен 17.08.2023- 78. Українські методики дослідження мовної картини світу в контексті польських лінгвокогнітивних студій
Вивчення сучасних тенденцій польських лінгвокогнітивних досліджень. Вироблення методик вивчення мовної картини світу в українській лінгвокогнітивістиці. Особливості використання методик експлікації семантичних категорій функціонування гіперконцепту.
статья, добавлен 04.10.2021 Семантична організація англомовних фразеологізмів британського походження. Теоретичні засади опису значення етнокультурно маркованих фразеологізмів з позицій когнітивної семантики. Когнітивні механізми, які задіяні у формуванні англомовних фразеологізмів.
автореферат, добавлен 29.08.2015Методи перекладу фразеологічних одиниць в "українських" повістях М.В. Гоголя на англійську мову. Знання фразеологізмів, ужитих письменником у збірках, новий рівень розуміння надтексту. Переклад фразеологізмів, що позначають "нечисту силу" в перших циклах.
статья, добавлен 24.10.2022Аналіз завдання, які постають перед викладачами української мови, що працюють з іноземними студентами. Вивчення українських фразеологічних одиниць - носіїв специфічних рис української ментальності як допоміжного засобу успішної соціальної адаптації.
статья, добавлен 01.08.2022Вивчення дібраних фразеологізмів як лінгвістичного й етнографічного матеріалу. Визначення внутрішньої форми фразеологізму, виходячи з концепції О.О. Потебні про внутрішню форму слова. Простеження етимології слів-складників окремих фразеологізмів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Дослідження структурно-семантичного та функціонального аспектів паронімічної атракції в заголовках текстів масової комунікації. Критерії формальної подібності слів і типів графічних та фонетичних трансформацій, труднощі їх перекладу в заголовках ЗМІ.
статья, добавлен 05.03.2019Висивітлення і характеристика теоретичних засад фразеології, що є основою для вивчення фразеологізмів. Дослідження особливостей вживання і семантики аналізованих біблеїзмів у сучасному художньому мовленні. Аналіз навантаження біблійних крилатих висловів.
курсовая работа, добавлен 01.12.2015Дослідження структурно-семантичних особливостей фразеологізмів із назвами птахів і їх інтерпретації в українській і німецькій мовах. Окреслення меж кореляції традиційного орнітонімного образу в літературній традиції. Відношення між лексичними паралелями.
статья, добавлен 28.06.2020Екстралінгвістичні чинники у формуванні фразеологізмів, які розглядаються як транслятор національної мовної картини світу. Комплексний аналіз лексико-стилістичних особливостей англійських фразеологізмів, до складу яких входить морський компонент.
статья, добавлен 28.04.2023Аналіз особливостей внутрішньої форми фразеологізмів, що включають багатозначні дієслова на позначення термічних процесів, а саме ті, які передають процес горіння / спалення. Характеристика ідіоматичних фразем номінативного та предикативного характеру.
статья, добавлен 15.01.2023Аналіз важливості функційно-стилістичних характеристик фразеологізмів. Дослідження епістолярної спадщини українських письменників-класиків ХІХ-ХХ століття, що становить значний інтерес не лише в історико-культурній царині, але й у власне лінгвістичній.
статья, добавлен 21.04.2020Визначення особливостей перекладу англійських фразеологізмів українською мовою. Аналіз вивчення фразеологічних єдностей та сполучень. Перенесення значення метафори за допомогою ідіоми. Отримання адекватного перекладання художнього прозового тексту.
статья, добавлен 28.03.2017Визначення особливостей метафорично конотативних значень фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Визначення специфічних рис у системних явищах турецької фразеології. Екстралінгвістичні критерії частотності використання зоонімів у складі фразеологізмів.
автореферат, добавлен 28.10.2013Вивчення лексико-семантичної групи слів на позначення кольору в сучасній німецькій мові. Структурно-семантичні особливості фразеологізмів з колоративним компонентом. Екстралінгвістичні, мовні та семантичні джерела походження німецьких фразеологізмів.
статья, добавлен 19.01.2023Окреслення тенденцій вживання іменників на позначення осіб жіночої статі в публіцистичному мовленні після ухвалення нового правопису, у якому затверджено використання фемінітивів та їхні найпродуктивніші моделі творення. Основні словотворчі форманти.
статья, добавлен 26.07.2021Актуалізація виявлення й опису фразеологічних одиниць в українських медіавиданнях. З'ясування суті прийому контамінації як засобу увиразнення медійного повідомлення. Основні різновиди контамінації в межах газетних заголовків, аналіз їх сугестивності.
статья, добавлен 17.05.2022Аналіз способів відтворення фразеологізмів Шевченкової російськомовної повісті в англомовних перекладах П. Селвера, Джона Віра та А. Біленка. Розгляд збереження в перекладах стилістичної функції фразеологізмів, як частини мовного портрету героїв.
статья, добавлен 07.05.2019Розглянуто труднощі перекладу англійських фразеологізмів українською мовою, здійснено спробу вивчення комплексу проблем, пов’язаних із перекладом фразеологічних одиниць. Вивчення особливостей перекладу англійських фразеологізмів українською мовою.
статья, добавлен 05.02.2023Вербалізація поняття "все" на матеріалі українських фразеологізмів. Класифікація фразеологізмів з компонентами-соматизмами, з компонентами-числівниками, з одиницями тематичного поля "простір" по структурі, семантиці, стилістичному маркуванню, конотації.
статья, добавлен 26.11.2023Фразеологізм як сполучення двох і більше слів, яке в процесі мовлення відтворюється як готова словесна формула. Класифікація фразеологічних одиниць в англійській мові. Особливості функціонування публіцистичного стилю в українському мовному просторі.
курсовая работа, добавлен 07.11.2014У роботі досліджено особливості структури, семантики і функціонування в текстах сучасної польської мови фразеологічних контамінацій як одного із типів структурно-семантичних інновацій, яких зазнають польські кінематичні фразеологізми на позначення емоцій.
статья, добавлен 26.09.2022Розглянуто фразеологізми і їх властивості у перекладі з англійської на українську мову. Проаналізовано типи фразеологізмів і їх використання у повсякденному житті, виявлено характерні риси перекладу фразеологізмів. Описано засоби перекладу фразеологізмів.
статья, добавлен 26.06.2020Дослідження основних функцій та мовних засобів увиразнення у газетних заголовках англомовної преси на матеріалі міжнародної щотижневої газети "The Economist". Розгляд та аналіз стилістичних фігур, які використовуються в заголовках англомовної преси.
статья, добавлен 19.09.2023