Прием фразеологической контаминации в прозе В. Набокова
Превращение языкового материала в эстетически значимые единицы художественного произведения. Исследование не изученных ранее особенностей контаминации фразеологизмов в прозе В. Набокова. Способы соединения исходных фразеологических единиц и их частей.
Подобные документы
Исследование специфики английских и русских фразеологизмов с астронимами и космонимами. Особенности семантики фразеологических единиц и их компонентного состава, на основе которого формируется их значение. Фразеологические единицы ономастического состава.
курсовая работа, добавлен 10.04.2012Описание фразеологических единиц, в которых запечатлены явления, действия, признаки, связанные с законодательной сферой. Классификация и исследование фразеологических единиц на основе семантического критерия. Составление смысловых оппозиций - антиномий.
статья, добавлен 19.10.2021- 103. Фразеологизмы
Классификация фразеологизмов по степени лексической неделимости и грамматического слияния составляющих частей. Определение сути фразеологических сращений и фразеологических сочетаний. Семантическая самостоятельность слов во фразеологических сочетаниях.
контрольная работа, добавлен 08.06.2020 Феномен Владимира Набокова как феномен самого языка. Группы семантических окказионализмов (по классификации Э. Ханпиры) по характеру языковой мотивированности окказионального значения: метафорическая и метонимическая связь значений и их соединение.
статья, добавлен 11.09.2012Характеристика принципов и особенностей лексикографического описания синтаксических фразеологизмов русского языка. Модели описания фразеологических единиц синтаксического уровня. Принципы составления словарной статьи в специальных синтаксических словарях.
статья, добавлен 25.01.2019Уточнение лингвистических терминов, связанных с понятием фразеологической единицы; ее признаки. Рассмотрение фразеологических единиц – паремий (пословицы и поговорки), имеющих общие и отличительные черты. Формирование коммуникативной компетенции.
статья, добавлен 01.11.2018Изучение семантических особенностей фразеологизмов с компонентом "земля" в русском и английском языках. Отличительные черты и особенности русских и английских фразеологических единиц с компонентом "земля", их сравнение по идеографической классификации.
статья, добавлен 25.04.2019Классификация фразеологических единиц, особенности их перевода и источники пополнения. Структурно-грамматический анализ фразеологизмов-библеизмов. Закономерности оформления и семантическое наполнение фразеологических единиц библейского происхождения.
дипломная работа, добавлен 22.06.2012Исследование специфики индивидуально-авторского стиля Виктории Токаревой. Обзор особенностей метаязыкового комментирования художественной речи. Изучение контекстного употребления образных средств как способа конструирования подтекста в прозе писательницы.
статья, добавлен 18.02.2014Различные теории фразеологических единиц: теория Комиссарова, основные типы фразеологических сращений по Виноградову. Особенности перевода английских фразеологических единиц на русский язык, их эквивалентность слову и перевод устойчивых сочетаний слов.
курсовая работа, добавлен 08.07.2009Анализ фразеологических единиц, которые имеют место в экономических текстах и дискурсах. Исследование лексемы Geld, семантические особенности ее репрезентации в языке на примере фразеологических единиц. Частичные межязыковые фразеологические эквиваленты.
статья, добавлен 14.12.2018Исследование фразеологических единиц с компонентом-этнонимом, их лексико-семантические особенности. Анализ специфики знаковой природы фразеологических единиц, обусловленной существованием определенной символической связи между формой и содержанием.
статья, добавлен 30.03.2019три наиболее распространенные структурные модели описания фразеологических единиц с компонентом put, функционирующих в современном английском языке. Лексическая вариантность английских фразеологических единиц исследуемого языкового пространства.
статья, добавлен 22.01.2021Изучение теоретических основ исследования фразеологических единиц английского языка. Анализ и классификация соматических фразеологических единиц с компонентом "голова" по структурно-семантическому принципу. Характеристика функциональных типов единиц.
курсовая работа, добавлен 05.11.2010Исследование контекстуальной трансформация фразеологических единиц как одно из современных направлений лингвистических исследований. Анализ вариантов изменения их формы при контекстуальной реализации в английском и русском языках. Структура формы слова.
статья, добавлен 25.09.2018Исследование эффективности фразеологических единиц в отечественном языкознании. Основные типы и методы изучения фразеологических единиц. Фразеология ингушского языка как малоизученный раздел лексики. Фразеологические сращения, единства, выражения.
курсовая работа, добавлен 05.03.2018Анализ функционирования импликатур - высказываний, выступающих в роли метафорических фразеологических единиц. Особенность применения фразеологизмов как средства отражения и познания объективной реальности. Расшифровка смысла устойчивых сочетаний слов.
статья, добавлен 17.09.2018- 118. Семантическая классификация фразеологических единиц с компонентом-глаголом отчуждения давать (give)
Особенность выбора фразеологических единиц с компонентом-глаголом отчуждения в английском и русском языках. Исследование категории процессуальных фразеологизмов. Использование данных словарь идеографического типа при выделении тематических групп.
статья, добавлен 25.04.2019 Заголовочный компонент художественного текста как ключ к пониманию авторского замысла, который открывается читателю при знакомстве с текстом целого произведения. Семантические ряды, раскрывающие смысл заглавия произведения "Снег", идею произведения.
статья, добавлен 26.01.2019Характеристика прагматики кодовых переключений в речи персонажей художественного произведения. Исследование прагматических особенностей кодовых переключений с немецкого языка в прозе В. Каминера. Кодовые переключения как одна из форм контакта языков.
статья, добавлен 07.01.2019Определение термина "фразеология", трудности при переводе фразеологических единиц. Отличия фразеологических единиц от свободных сочетаний слов. Понятие устойчивости словосочетания. Использование фразеологизмов авторами художественных произведений.
статья, добавлен 02.03.2019Роль и значение фразеологизмов как функциональных единиц языка и речи. Трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе фразеологизмов. Особенности перевода смысловых, структурно-грамматических, стилистических признаков устойчивых оборотов.
статья, добавлен 17.02.2019Изучение понятия фразеологии как лингвистической дисциплины. Типы фразеологических единиц применительно к современному английскому языку, их национально-культурная специфика. Анализ трудностей при переводе фразеологизмов, оценка эмотивной лексики.
курсовая работа, добавлен 05.11.2009Квантитативный маркемный анализ как один из современных методов выявления ключевых слов текста. Характеристика романа В.В. Набокова "Машенька", рассмотрение правил построения графавизуализации аттрактивных связеймаркем. Знакомство с основами маркемологии.
статья, добавлен 25.03.2021Основные определения лингвистической науки фразеологии. Организация значения фразеологизмов, правила и методы их перевода. Исследование фразеологических единиц современного английского языка, заимствованных из художественно-литературных источников.
курсовая работа, добавлен 04.05.2011